-
Ένας ευαίσθητος ληστής → Αγγλικά μετάφραση
3 μεταφράσεις•Αγγλικά #1
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Ένας ευαίσθητος ληστής
Αν με πηγαίναν αύριο στην κρεμάλα
μανούλα μου μανούλα δόλια μάνα
ξέρω ποιανού το δάκρυ στάλα στάλα
θ'πεφτε από τα μάτια τα μεγάλα
μανούλα μου μανούλα δόλια μάνα
Μια και με γράψανε φονιά
πήρα τον κόσμο παγανιά
και την ζωή σεργιάνι
κακό να κάνω στους κακούς
που εσύ μονάχα τους ακούς
μα ο νους σου δεν τους πιάνει
Στην ερημιά που 'χα βρεθεί
με το 'να χέρι στο σπαθί
και τ' άλλο στο βαγγέλιο
ήρθαν μανάδες κι ορφανά
κι είπα το δάκρυ που πονά
να τους το κάνω γέλιο
Μα τώρα που 'φτασε η στιγμή
να κλείσουν οι λογαριασμοί
ποιος τάχα θα μπορέσει
να δει πως είχα μια καρδιά
σαν της αγάπης τα παιδιά
και να με συγχωρέσει;
Υποβλήθηκε από angelxirina στις 2009-02-20
Μετάφραση
My mommy
If they were to take me to the gallows tomorrow
my mommy, my poor mommy, Mother
I know whose tears would fall, drop by drop
Would fall from big eyes
My mommy, my poor mommy, Mother
Since they wrote that I'm a murderer
I went hunting out into the world
and strolled around life
to do bad things to bad people
that you only hear about
but your mind wouldn't believe
In the solitude that I found myself in
with one hand on the sword
and the other on the Bible
Mothers and orphans came
and they said let us try to make
the murderer's tear into laughter
But now that the moment has arrived
to close up all the tabs
I wonder who will be able
to see that I had a heart
for the love of children
and who will be able to forgive me?
In the solitude that I found myself in
with one hand on the sword
and the other on the Bible
Mothers and orphans came
and they said let us try to make
the murderer's tear into laughter
My mommy, my poor mommy, Mother......
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 9 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 9 φορές
Υποβλήθηκε από georgiaz73 στις 2014-09-01
✕
Paschalis Terzis: Κορυφαία 3
1. | Αρχιπέλαγος (Arhipelagos) |
2. | Άστατος (Astatos) |
3. | Παλιόκαιρος (Paliokairos) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Η μουσική δίνει ψυχή στο σύμπαν και φτερά στο νου για να πετάξεις και με την φαντασία σου να ζήσεις σε κόσμους μαγικούς (Πλάτων)
Όνομα: Georgia
Ρόλος: Guru
Συνεισφορά:3252 μεταφράσεις, 29 μεταγραφές, 568 τραγούδια, δέχθηκε 18494 ευχαριστίες, ικανοποίησε 1411 αιτήματα βοήθησε 231 μέλη, πρόσθεσε 300 τραγούδια, άφησε 1772 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Ελληνικά, άριστα Αγγλικά
ο τίτλος διορθώθηκε