-
The Moment I Said It → Ρωσικά μετάφραση
Как только я это сказала
1. | Collection of the Depressed and Tranquil Mind |
1. | Hide and Seek |
2. | Speeding Cars |
3. | Just for Now |
1. | Я растерян |
Завалили комментариями.
Well, hello, kuroi_neko.
I like the idea of bulldozing with a heavy stare, it's been inserted, as well as the "somewhere to be" part.
I would like to insist on my version of "light out" a bit more, since there is such an expression, meaning "leave quickly": "The fox lit out for the forest".
Now, my interpretation. The man leaves the heroine for some utter business late at night. She is anticipating a catastrophe, and proves right: her lover gets into a car crash ("Smash!").
Oops, the repeating was not intentional. Fixed that.
Them getting into a fight was my first version as well, actually. I've looked up the website you advised. There are freaking 68 comment there, these are the possible interpretations I've gotten (not including yours and mine):
- A miscarriage
- The woman cheating on her husband
Another idea, which I like very much, is that there are no some real events considered, and it's just a song about a relationship breaking apart. "Smash!" is like the sound of the world the two lovers shared crumbling.
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
!!!!!