Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Как только я это сказала

Как только я это сказала
Как только я открыла рот,
Твой тяжёлый взгляд,
Раздавил во мне весь свет.
Я знаю, о чём ты думаешь.
Но, дорогой, ты слишком растерян.
Увы, случилось такое, что мы не можем объяснить.
 
Это даже не побег,
Ты просто должен идти.
Без колебаний...
Нет, я никогда тебя таким не видела.
И мне это не нравится, не нравится,
Совсем не нравится.
 
Убери ключи от машины,
Иначе кто-то пострадает.
Кому ты звонишь в такой час?
Присядь, успокойся, ты мне нужен.
Сегодня ночью мы идём в никуда.
Ладно, засыпай, я обещаю,всё как-нибудь образуется
Со временем.
 
Это даже не побег,
Ты просто должен идти.
Без колебаний...
Нет, я никогда тебя таким не видела.
Ты пугаешь меня, пугаешь,
Пугаешь до смерти.
 
Нет! О (удар...), пожалуйста...
Нет! О (ещё один), умоляю...
Нет! О (удар...), пожалуйста...
Нет! О (ещё один), умоляю...
 
Я теряю тебя,
Можешь мне верить.
У меня плохое предчувствие,
Можешь мне верить.
Ты всё разрушишь
Без колебаний.
(Удар...)
 
Πρωτότυποι στίχοι

The Moment I Said It

Στίχοι τραγουδιού (Αγγλικά)

Συλλογές με "The Moment I Said It"
Imogen Heap: Κορυφαία 3
Idioms from "The Moment I Said It"
Σχόλια
LemoncholicLemoncholic
   Δευ, 03/09/2012 - 10:51

Завалили комментариями.

Well, hello, kuroi_neko.

I like the idea of bulldozing with a heavy stare, it's been inserted, as well as the "somewhere to be" part.

I would like to insist on my version of "light out" a bit more, since there is such an expression, meaning "leave quickly": "The fox lit out for the forest".

Now, my interpretation. The man leaves the heroine for some utter business late at night. She is anticipating a catastrophe, and proves right: her lover gets into a car crash ("Smash!").

LemoncholicLemoncholic
   Δευ, 03/09/2012 - 17:31

Oops, the repeating was not intentional. Fixed that.

Them getting into a fight was my first version as well, actually. I've looked up the website you advised. There are freaking 68 comment there, these are the possible interpretations I've gotten (not including yours and mine):

- A miscarriage
- The woman cheating on her husband

Another idea, which I like very much, is that there are no some real events considered, and it's just a song about a relationship breaking apart. "Smash!" is like the sound of the world the two lovers shared crumbling.