По своя начин (My way)

Αγγλικά

My way

And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case of which I'm certain
 
I've lived a live that's full
I travelled each and every highway
And more, much more than this, I did it my way
Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption
I planned each chartered course
Each careful step along the byway
And more, much more than this, I did it my way
Yes there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
 
But through it all, when there was doubt
I ate it up, and spit it out
I faced it all, and I stood tall
And did it my way
 
I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill, my share of losing
And now, as tears subside
I find it all so amusing
 
To think, I did all that, and--may I say
Not in a shy way
"Oh no, oh no not me
I did it my way"
 
For what is a man? what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows, I took the blows
And did it my way
 
Yes, it was my way
 

And now, the end is near;
And so I face the final curtain.
My friend, I'll say it clear,
I'll state my case, of which I'm certain.

I've lived a life that's full.
I've traveled each and every highway;
And more, much more than this,
I did it my way.

Regrets, I've had a few;
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.

I planned each charted course;
Each careful step along the byway,
And more, much more than this,
I did it my way.

Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew.
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall;
And did it my way.

I've loved, I've laughed and cried.
I've had my fill; my share of losing.
And now, as tears subside,
I find it all so amusing.

To think I did all that;
And may I say - not in a shy way,
"Oh no, oh no not me,
I did it my way".

For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught.
To say the things he truly feels;
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows -
And did it my way!

Yes, it was my way.

Υποβλήθηκε από Savonarola στις Πέμ, 28/01/2016 - 19:46

Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη evfokas στις Δευ, 16/03/2015 - 19:47
Δες το βίντεο
Align paragraphs
Βουλγαρικά translation

По своя начин

Εκδόσεις: #1#2
Сега, края е близо
И тъй аз вдигам последната завеса
Приятелю, ще го кажа ясно
Ще си изложа случая, в който съм сигурен
 
Живях пълноценен живот
Пропътувах всеки един път
И още повече от това, го направих по своя начин
Съжаления, имах не малко
Но от друга страна, твърде малко за да се споменават
Направих каквото беше нужно
И го изкарах докрая без измъкване
Планирах всеки картиран маршрут
Всяка малка стъпка по обходния
И още повече от това , го направих по своя начин
Да някой път ,сигурен съм знаеш,
отхапвах повече отколкото можех да сдъвча
 
Но въпреки това, когато имаше съмнение
Го преглъщах и го изплювах
Изправях се срещу всичко и стоях гордо
И го направих по своя начин
 
Обичал съм, смял съм се и плакал
Получил съм своя дял поражения
И сега като се стичат сълзите
Намирам всичко така забавно
 
Като си помислиш, че съм направил всичко това и може ли да кажа
Без капка скромност
"О не, о не не аз Аз го направих по своя начин"
 
Че какво е човека? С какво разполага?
Ако не със себе се, тогава с нищо
Да казва каквото наистина чувства
А не думите на някой коленичал
Записа показва че аз поех ударите
И го направих по своя начин
 
Да това беше моя начин
 
Υποβλήθηκε από slovokov στις Τετ, 25/01/2012 - 02:56
Σχόλια συντάκτη:

Направих го по своя начин.

δέχθηκε 12 ευχαριστίες
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 12 φορές
Idioms from "My way"
ΧρήστηςΑναρτήθηκε πριν
sleipnir4 έτη 17 βδομάδες
5
Σχόλια
sleipnir     Ιανουάριος 25th, 2012

Да,тази песен на Синатра казва всичко и бих искал да звучи и на моето погребение...
Е,дано и аз си поживея пълноценно и без страх,като лирическия герой !
Ха-ха-ха !!!

    Μάρτιος 14th, 2013

Много оригинален коментар колега Smile (казвам го сериозно)