Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
  • Natalya Vikhareva

    Нити любви → Λευκορωσικά μετάφραση

Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Нити любви

Незримые нити любви
Тебя приковали навечно.
Незримые нити мои
Ведут за тобой в бесконечность.
 
Ты – мой, и за гранью веков,
Я знаю, мы встретимся скоро.
Тогда незнакомый, чужой,
Ты станешь единственным снова.
 
У времени много имён.
Другим станет нежное имя,
Любимоё имя твоё,
Как пепел развеет в пустыне.
 
Но эти родные глаза
Твоими останутся вечно.
Ты помнишь, как кто-то сказал,
Что всё на земле быстротечно?
 
Не верь! Это глупая ложь.
Так мало для любящих жизни!
Я знаю – ты помнишь и ждёшь,
И пишешь сожжённые письма.
 
Μετάφραση

Niti lyubvi (Ніці любві)

Нябачныя ніці любві
Цябе аплялі назаўсёды.
Нябачных цяг ніцей маiх --
Вядуць за табою ў бясконцасць.
 
Ты -- мой, і за гранню вякоў,
Я знаю, -- сустрэнемся скора.
Тады ты – чужы, незнаём --
Зноў станеш адзіным, прыгожым.
 
У часу так многа імён.
І стане імЯ ласкай (…пяшчотнае) -- iншым,
Iмя тваё, ў iм ўся любоў.., --
Як попел развее ў пустыні.
 
Але вочы рόдныя, знай,
Тваімі застануцца вечна.
Ты помнiш, як нехта сказаў, --
Што ўсё на зямлі хуткабежна (скарацечна)?
 
Не вер! Гэта толькi хлусня.
Так мала жыцця -- для ўлюбёных!
Я знаю -- чакаеш, ўвесь час, --
Папáленыя пісьмы пішаш.
 
Σχόλια