Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Nu va fi nimeni pe lume

Din moment ce apa e libera,
Libera intre ivoarele vietii,
Iasomiile au plans
Deja eu nu mai inteleg cum
In ochii tai, fetito, este doar desert.
Frumoasa era dupa-amiaza, cand intre maslini, nimeni,
nimeni nu a vazut cum eu pe tine te-am iubit, cum te iubesc.
 
Nu va fi nimeni pe lume sa vindece
rana pe care a lasat-o orgoliul tau,
eu nu inteleg ca tu ma ranesti
cu toata, toata iubirea pe care mi-ai dat-o. x2
 
Pentru cand tu te vei intoarce, m-ma gandit sa iti cant melodii vechi,
Acelea ce vorbesc despre iubiri si suferinta, cand tu te vei intoarce, fetito, te mananc cu saruturi.
Si vom zbura sus, unde norii merg incet.
Incet merge gura mea pe corpul tau, atat de lent, incat timpul se opreste in loc.
 
Nu va fi nimeni pe lume sa vindece
rana pe care a lasat-o orgoliul tau,
eu nu inteleg ca tu ma ranesti
cu toata, toata iubirea pe care mi-ai dat-o. x2
 
Πρωτότυποι στίχοι

No habrá nadie en el mundo

Στίχοι τραγουδιού (Ισπανικά)

Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "No habrá nadie en el..."
Συλλογές με "No habrá nadie en el..."
Buika: Κορυφαία 3
Σχόλια
LolaskaLolaska
   Δευ, 26/02/2024 - 10:01

The source lyrics have been updated. Please review your translation.