-
Non, je ne regrette rien → Αραβικά μετάφραση
92 μεταφράσεις•Ελληνικά #1+91 περισσότερα, #2, Φιλιππινέζικα / Τάγκαλογκ, Venetan, Αγγλικά #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16, #17, Αραβικά #1, #2, #3, Αρμένικα, Αστουριανά, Βιετναμέζικα, Βουλγαρικά #1, #2, Γαλλικά (Κρεολ Αϊτής), Γερμανικά #1, #2, #3, Δανέζικα #1, #2, Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο, Εβραικά #1, #2, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ισπανικά #1, #2, #3, Ιταλικά #1, #2, #3, Καταλανικά, Κινεζικά #1, #2, #3, Κορεάτικα, Κουρδικά (Σοράνι), Κροατικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Μπενγκάλι #1, #2, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουγγαρέζικα #1, #2, #3, Ουκρανικά #1, #2, Περσικά #1, #2, #3, Πολωνικά, Πορτογαλικά #1, #2, Ρουμανικά #1, #2, #3, Ρωσικά #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Σέρβικα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σουηδικά, Ταϊλανδικά, Τουρκικά, Τσέχικα, Φινλανδικά #1, #2, Χίντι #1, #2, #3
✕
Μετάφραση
لست نادمة على شئ
لا، لا شئ على الإطلاق
لا، لست نادمة حيال أى شئ
لا على المعروف الذى صنع لى
!ولا على ما شعرت به من ألم؛ كلا الأمرين عندى سيان
لا، لا شئ على الإطلاق
لا، لست نادمة حيال أى شئ
إن هذا مدفوع ثمنه، ومتلاشى، ومنسى
أنا لا يهمنى الماضى!
مع ذكرياتى
أوقد النيران
أحزانى وملذاتى
لم أعد بحاجة إليهم بعد الآن
تلاشت قصص حبى السابقة
مع الهزات التى صاحبتهن
تلاشت إلى الأبد
فأنا أبدأ من الصفر
لا، لا شئ على الإطلاق
لا، لست نادمة على أى شئ
لا على المعروف الذى صنع لى
ولا على ما شعرت به من ألم، فكلا الأمرين عندى سيان!
لا، لا شئ على الإطلاق
لا، لست نادمة حيال أى شئ
لأن حياتى، لأن أفراحى،
اليوم، تبدأ معك أنت
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 5 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Fa Ri Da | 7 έτη 4 βδομάδες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 4 φορές
Υποβλήθηκε από Rise. στις 2016-06-03
✕
Σχετικά
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Non, je ne regrette ..."
Συλλογές με "Non, je ne regrette ..."
1. | Top 100 des plus belles chansons françaises |
2. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
3. | Songs with over 100 translations |
Édith Piaf: Κορυφαία 3
1. | La vie en rose (English) |
2. | Padam padam |
3. | La vie en rose |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
Et tous ... corrigé par: Avec