✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Otpoyu… lyuboviu (Отпою, отогрею любовью)
Отпою, отогрею любовью, тебя, раненую другою.
И осколки и стрелы осторожно я выну,
И в твою бездыханность, я, надеждою хлыну.
Никакие кольчуги и латы не закроют сердце от раны.
Так как бой этот не равный и в победах нет правых.
Отпою, отогрею любовью, тебя, раненую другою.
***
Υποβλήθηκε από Marinka στις 2015-08-17
Μετάφραση
Otpoyu… lyuboviu (Напаю-Адагрэю Любоўю)
Напаю (Боль знiму), адагрэю любоўю -- цябе, зра́ненаю другою.
І аскепкі (асклёпкі) ды стрэлы -- асцярожна я вы́му,
І ў тваю неспражы́васць (бездыха́ннысць)… я -- надзеяю рыну.
Ды нія́кіх кальчугі і панцыр (латы) -- не зачы́няць сэрца ад раны.
Ды як бой гэты -- ня роўны, перамог… -- няма -- правых.
Адпію (Боль знiму) ды сагрэю.., кахаю -- цябе, ранена хуч -- другою.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
δέχθηκε 1 ευχαριστία |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 1 φορά
Υποβλήθηκε από Felice1101 στις 2015-08-24
Viktor Maltsev (Ukraine): Κορυφαία 3
1. | Ya tak khochu… (Я так хочу тебя увидеть вновь) |
2. | Ночь Любви (Noch Lyubvi) |
3. | Прощальный дождь (Proschal’ny dozhd’) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Tatiana
Guru Kindness will save the world!
Συνεισφορά:1490 μεταφράσεις, 356 τραγούδια, δέχθηκε 13316 ευχαριστίες, ικανοποίησε 113 αιτήματα βοήθησε 90 μέλη, άφησε 872 σχόλια
Αρχική: vk.com/italianoditania
Γλώσσες: μητρική/ές Ρωσικά, άριστα Αγγλικά, Ιταλικά, Ρωσικά, beginner Λευκορωσικά, Ολλανδικά, Αγγλικά, Γερμανικά, Ιταλικά
18.01.2009
© Copyright: Виктор Мальцев, 2009
---
http://www.stihi.ru/2009/01/18/2393