The 3rd verse has been changed. Please review your translation.
-
Penny Lane → Γερμανικά μετάφραση
- •
✕
Μετάφραση
Penny Lane
In Penny Lane gibt's 'nen Barbier, der Fotos zeigt
Von jedem Kopf, den kennenzulernen er die Ehre hatte.
Und all die Leute, die die da kommen und geh'n,
Halten an und sagen 'Hallo'.
An der Ecke ist ein Bank-Typ mit seinem Automobil.
Die kleinen Kinder lachen über ihn hinter seinem Rücken,
Denn der Bank-Typ trägt in strömendem Regen nie 'nen Mack.
Sehr komisch!
Penny Lane ist in meinen Ohren und meinen Augen -
Dort unter dem blauen Vororthimmel,
Sitze ich da, und meine Gedanken schweifen zurück.
Penny Lane, da gibt's 'nen Feuerwehrmann mit 'ner Sanduhr,
Und in der Hosentasche hat er ein Portrait der Queen.
Er hält sein Feuerwehrauto gerne sauber,
Eine saubere Maschine...
Penny Lane ist in meinen Ohren und meinen Augen -
Vier Fingerkuppen und Fisch -
Meine Gedanken schweifen zurück ...
Hinter dem Unterstand inmitten eines Kreisverkehrs
Verkauft 'ne hübsche Schwester Mohnbüten vom Tablett.
Und sie fühlt sich, als sei sie in einem Theaterstück -
Sie ist es auch irgendwie ...
Penny Lane, der Barbier rasiert 'nen neuen Kunden,
Wir sehen den Bank-Typ da sitzen, wartend auf einen Schnitt,
Und der Feuerwehrmann kommt hereingerannt aus dem strömenden Regen -
Sehr komisch!
Penny Lane ist in meinen Ohren und meinen Augen -
Dort unter dem blauen Vororthimmel,
Sitze ich da, und meine Gedanken schweifen zurück.
Penny Lane ist in meinen Ohren und meinen Augen -
Dort unter dem blauen Vororthimmel,
Penny Lane...
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 8 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Επισκέπτης | 6 έτη 2 μήνες |
Azalia | 6 έτη 2 μήνες |
Hampsicora | 6 έτη 2 μήνες |
Metodius | 6 έτη 2 μήνες |
inedito | 6 έτη 2 μήνες |
Llegó Dolor Del Corazón | 6 έτη 2 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 2 φορές
Υποβλήθηκε από Lobolyrix στις 2018-02-12
Σχόλια συντάκτη:
Penny Lane ist eine Straße in einem Vorort von Liverpool, der, wegen der Popularität dieses Liedes, immer wieder die Straßenschilder gestohlen wurden, sodass diese schließlich durch aufgemalte Varianten ersetzt wurden. Die Straße befindet sich dort, wo John Lennon und Paul McCartney aufwuchsen.
Bei den Worten “four of fish and finger pie” (auf deutsch etwa „vier Fingerkuppen und Fisch“) im Songtext handelt es sich um eine versteckte Anspielung auf Petting – und damit um eine der wenigen Zoten im Gesamtwerk der Beatles. > https://de.wikipedia.org/wiki/Penny_Lane .
✕
Σχετικά
Jeff Perkins - The Ukraine A song about the war in Ukraine to the melody of "Penny Lane" |
Udo Lindenberg - Reeperbahn |
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Penny Lane"
Συλλογές με "Penny Lane"
1. | The Beatles | 𝑷𝒂𝒖𝒍 𝑴𝒄𝑪𝒂𝒓𝒕𝒏𝒆𝒚 songs |
2. | Songs About Places In the World |
3. | Number One Hits in Germany (1967) |
The Beatles: Κορυφαία 3
1. | Yesterday |
2. | Let It Be |
3. | Here Comes the Sun |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Wolfgang
Φροντιστής Dances with wolves
Συνεισφορά:12090 μεταφράσεις, 1353 τραγούδια, δέχθηκε 48060 ευχαριστίες, ικανοποίησε 3930 αιτήματα βοήθησε 600 μέλη, πρόσθεσε 8 τραγούδια, πρόσθεσε 371 ιδιωματισμούς, εξήγησε 147 ιδιωματισμούς, άφησε 5327 σχόλια, πρόσθεσε 2676 παρατηρήσεις
Γλώσσες: μητρική/ές Γερμανικά, άριστα Αγγλικά, Γαλλικά, Ισπανικά, advanced Greek (Ancient), Ιταλικά, Λατινικά, intermediate Καταλανικά, beginner Πορτογαλικά
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.