-
Песня без слов → Γαλλικά μετάφραση
✕
Μετάφραση
Chanson sans paroles
Chanson sans paroles, nuit sans sommeil,
Tout vient en son temps : l'hiver et le printemps,
A chaque étoile son morceau de ciel,
A chaque mer sa gorgée de pluie.
A chaque pomme sa place où tomber,
A chaque voleur sa possibilité de voler,
A chaque chien son bâton et son os,
Et à chaque loup ses dents et sa colère.
Le jour blanc se lève à nouveau à la fenêtre,
Il m'appelle au combat.
Je sens en fermant les yeux que
Le monde entier me fait la guerre.
S'il y a un troupeau, il y a un berger,
S'il y a un corps, il doit y avoir un esprit,
S'il y a un pas, il doit y avoir une trace,
S'il y a les ténèbres, il doit y avoir la lumière.
Veux-tu changer ce monde,
Pourras-tu l'accepter tel qu'il est,
Te lever et sortir du rang,
T'asseoir sur une chaise électrique ou sur un trône?
Le jour blanc se lève à nouveau à la fenêtre,
Il m'appelle au combat.
Je sens en fermant les yeux que
Le monde entier me fait la guerre.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 13 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 13 φορές
Υποβλήθηκε από purplelunacy στις 2014-02-21
✕
Συλλογές με "Песня без слов"
1. | Кино -- Звезда По Имени Солнце -- A star called sun (1989) |
2. | Good and evil - Russian songs |
Kino: Κορυφαία 3
1. | Группа крови (Gruppa krovi) |
2. | Звезда по имени Солнце (Zvezda po imyeni Solntse) |
3. | Кукушка (Kukushka) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Lisa
Ρόλος: Αποσυρμένος Συντονιστής
Συνεισφορά:5535 μεταφράσεις, 57 μεταγραφές, 1170 τραγούδια, 1 collection, δέχθηκε 64764 ευχαριστίες, ικανοποίησε 2364 αιτήματα βοήθησε 882 μέλη, πρόσθεσε 1 τραγούδια, πρόσθεσε 42 ιδιωματισμούς, εξήγησε 3 ιδιωματισμούς, άφησε 295 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Γαλλικά, advanced Αγγλικά, Ρωσικά, Ισπανικά, intermediate Ιταλικά, beginner Φινλανδικά, Γερμανικά, Ιαπωνικά, Τουρκικά