LT → Αγγλικά, Ισπανικά, Γαλλικά → National Anthems & Patriotic Songs → Portugal, Hino Nacional de - A Portuguesa → Κορεάτικα
-
Portugal, Hino Nacional de - A Portuguesa → Κορεάτικα μετάφραση
38 μεταφράσειςΕλληνικά+37 περισσότερα, Ligurian, Mirandese, Αγγλικά, Αραβικά, Αστουριανά, Βιετναμέζικα, Γαλλικά, Γερμανικά, Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο, Εβραικά, Εσπεράντο, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιντερλίνγκουα, Ισπανικά, Ιταλικά #1, #2, Καταλανικά, Κινεζικά, Κορεάτικα, Λατινικά, Λιθουανικά #1, #2, Νορβηγικά #1, #2, Ολλανδικά, Ουγγαρέζικα, Περσικά, Πολωνικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σέρβικα, Σουηδικά, Ταϊλανδικά, Τονγκανικά, Τουρκικά, Τσέχικα
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Portugal, Hino Nacional de - A Portuguesa
Heróis do mar, nobre povo,
Nação valente, imortal,
Levantai hoje de novo
O esplendor de Portugal!
Entre as brumas da memória,
Ó Pátria sente-se a voz
Dos teus egrégios avós,
Que há-de guiar-te à vitória!
Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela Pátria lutar!
Contra os canhões
marchar, marchar!
Υποβλήθηκε από francisco.translate στις 2014-01-19
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη MichaelNa στις 2020-10-19
Μετάφραση
포르투갈의 국가
바다의 영웅, 고귀한 민족
용맹한 불멸의 조국이여,
오늘 또다시 일어나리.
기억의 안개속에서
빛나는 포르투갈이여!
오 조국이여, 외침을 들어라.
그대의 위대한 선조들이,
그대를 승리로 이끄리!
무장하라, 무장하라!
땅과 바다 위에서,
무장하라, 무장하라!
조국을 위하여 투쟁하라!
대포에 맞서 전진! 전진!
Συλλογές με "Portugal, Hino ..."
1. | National Anthems (vol. 2) |
National Anthems & Patriotic Songs: Κορυφαία 3
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Translating | Traduzindo
Όνομα: Francisco Santos
Master Translator
Συνεισφορά:594 μεταφράσεις, 11 μεταγραφές, 135 τραγούδια, δέχθηκε 2488 ευχαριστίες, ικανοποίησε 44 αιτήματα βοήθησε 24 μέλη, πρόσθεσε 22 ιδιωματισμούς, εξήγησε 5 ιδιωματισμούς, άφησε 272 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Πορτογαλικά, άριστα Κρεόλικα Π.Ακτής, Γαλικιανά, Γαλικιανά-Πορτογαλικά, Αγγλικά, Γαλλικά, Πορτογαλικά, Ισπανικά, beginner Αστουριανά, Εσπεράντο, Οξιτανικά, Παπιαμέντο, Καταλανικά, Ολλανδικά, Γερμανικά, Ιταλικά, Λατινικά, Ρουμανικά
"A Portuguesa". Letra: Henrique Lopes de Mendonça. Música: Alfredo Keil. 1890.
Orquestra Sinfónica Portuguesa, Coro do Teatro Nacional de São Carlos (video http://youtu.be/DdOEpfypWQA).
Music: Alfredo Keil; lyrics: Henrique Lopes de Mendonça; 1890.
This is the short, official version, with only the first stanza and chorus.