✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Праг
"Јас знам се!
И нема кој што мене да ми каже!
Сум бил секаде,
И немам што да научам од тие таму некаде!"
Стоиш ли,
стоиш ли,
на својот праг?
Имаш ли,
клуч од таа врата?
...
Можеш ли,
да поминеш од оваа страна?
Знаеш ли?
Ова е свет за сите нас.
Знаеш ли?
Ова е свет на разбирање и компромис.
Знаеш ли?
Постојат многу пристојни нешта.
Помниш ли?
Кога го напушти овој праг?
"Јас сум на власт!
И никогаш нема да ја изгубам таа страст!
Дозволено ми е се!
Ќе уништам се што е пред мене, што ми стои на пат!"
Стоиш ли,
стоиш ли,
на својот праг?
Имаш ли, клуч од таа врата?
...
Можеш ли,
да поминеш од оваа страна?
Знаеш ли?
Ова е свет за сите нас.
Знаеш ли?
Нашиот праг е отворен за сите.
Помниш ли?
Можеш да се вратиш повторно назад?
Помниш ли?
Дека нема враќање назад!
...
Дека нема враќање назад!
Дека нема враќање назад!
Дека нема враќање назад!
Дека нема враќање назад!
Υποβλήθηκε από FokkerTISM στις 2012-02-22
Μεταγραφή
Prag
"Jas znam se!
I nema koj što mene da mi kaže!
Sum bil sekade,
I nemam što da naučam od tie tamu nekade!"
Stoiš li,
stoiš li,
na svojot prag?
Imaš li,
kluč od taa vrata?
...
Možeš li,
da pomineš od ovaa strana?
Znaeš li?
Ova e svet za site nas.
Znaeš li?
Ova e svet na razbiranje i kompromis.
Znaeš li?
Postojat mnogu pristojni nešta.
Pomniš li?
Koga go napušti ovoj prag?
"Jas sum na vlast!
I nikogaš nema da ja izgubam taa strast!
Dozvoleno mi e se!
Kje uništam se što e pred mene, što mi stoi na pat!"
Stoiš li,
stoiš li,
na svojot prag?
Imaš li, kluč od taa vrata?
...
Možeš li,
da pomineš od ovaa strana?
Znaeš li?
Ova e svet za site nas.
Znaeš li?
Našiot prag e otvoren za site.
Pomniš li?
Možeš da se vratiš povtorno nazad?
Pomniš li?
Deka nema vrakjanje nazad!
...
Deka nema vrakjanje nazad!
Deka nema vrakjanje nazad!
Deka nema vrakjanje nazad!
Deka nema vrakjanje nazad!
Ευχαριστώ! ❤ | ||
Υποβλήθηκε από amateur στις 2014-02-22
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη amateur στις 2014-02-25
✕
SunS: Κορυφαία 3
1. | Гајле (Gajle) |
2. | Зум (Zum) |
3. | Мисли (Misli) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Anıl
Ρόλος: Φροντιστής
Συνεισφορά:176 μεταφράσεις, 2575 μεταγραφές, 228 τραγούδια, δέχθηκε 9581 ευχαριστίες, ικανοποίησε 338 αιτήματα βοήθησε 113 μέλη, πρόσθεσε 29 τραγούδια, πρόσθεσε 1 ιδιωματισμό, εξήγησε 1 ιδιωματισμούς, άφησε 465 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Τουρκικά, άριστα Αγγλικά, advanced Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο, intermediate Αζέρικα, beginner Ουζμπέκικα