Πρόσφατα σχόλια
- I do love the melody of this song as well as the piano melody, although the lyrics don't make much sense as I expected. :D Thank you for this excellent translation :)... όλο
- It was added as a transliteration; I've corrected that.... όλο
- http://www.youtube.com/watch?v=GHXoLKAsXoY... όλο
- !!!!! OK!... όλο
- Unfortunately that's true. We are so out-going and social, but the government's actions have been getting us tired for a while. Finally we are battling against it.... όλο
- Спасибо, Нина! Этот (и Эми -- Вся!)... -- это величайшая нагрузка в мозг... со слиянием чуВстВ... для в меня -- в нутро души, где ей быть у нас в соп... όλο
- всем спасибо :bigsmile:... όλο
- Спасибо, Нина! (Эми меня "утягивает"в "параллель -- вместе побыть на грани")... όλο
- Спасибо, Нина! (Прости меня...)... όλο
- Спасибо, Нина! (В этот " пириуд", когда переводил Эми, слегка я был "где-то"..., я тебе признаюсь с откровеньем распахнутых рёбер до обнажённо... όλο
- Это я помню из вашего объяснения насчет " Рибља чорба"... όλο
- :)... όλο
- !!!!! Хорошо! Будет, как будет..., а нам лишь склонить головы...... όλο
- !!!!! Андрей! Отличное видение! (Одержимость... знакомо...)... όλο
- Noch ein Paar Kleinigkeiten: Das Wort „Haupt”: Wie du es selbst geschrieben hast, „Haupt” ist etwas hochsprachlicher als „Kopf”. Da es sich um einem Gefangen handelt, der diesen Lied singt, glaube ich nicht, dass er so eine Art Hochde... όλο
- !!!!! Следуй сердцу, но прислушивайся и к разуму...... όλο
- !!!!! Замечательно, Андрей! (И здесь есть монстрики...)... όλο
- Once again, thank you. Your translation is good. I translated this wonderful song intO Russian , your translation was using as veeery well. Good luck, my...... όλο
- I am glad that you liked it. Thanks.... όλο
- παρακαλώ... όλο
- а "рыбы" - на деле "тёлки", в смысле "чувихи" 8)... όλο
- thank you!... όλο
- Наталия, я заметила опечатку в слове здесь(последняя строка)... όλο
- Сейчас Пьер получит кучу уведомлений, а мы тут просто о славянских язках болтаем. Ай-яй-яй. Пойду займусь домашними делами.... όλο
- Да-да. Аз съм омъжена. мъж. Рамо до рамо, сърце до сърце.- плечо к плечу, сердце к сердцу. и так далее... όλο
- This comment has been deleted.... όλο
- Я активно изучала болгарский года полтора назад и уже абсолютно всё забыла.... όλο
- Γι'αυτά που λέει ο τύπος ;; Σίγουρα!! :p Σου λέω μαστουρομένος ήτανε!!... όλο
- This comment has been deleted.... όλο
- гарний переклад... όλο
- Mulţumesc, Valeriu... όλο
- Усё тут добра: catch myself thinking (...на мысли).... όλο
- Ah, jetzt hab’ ich’s verstanden :-) danke!... όλο
- Ähm, das verstehe ich jetzt nicht – ich BIN doch nicht der *Verfasser* des Oroginaltextes – den hatte ich doch nur von einer Lyrics-Seite kopiert. LG Tom... όλο
- В болгарском так и осталось Аз- я.... όλο
- Мне нравится классическое изображение буквы М где мужик с медведем. Аз буки веди глаголь добро живете зело... что там дальше .... А изображ... όλο
- ooohh... then... my neither.... :P (well I do :P)... όλο
- I don`t use Google translate for my interpritations :p :p :p... όλο
- Так я про что и говорю :-)... όλο
- Un salut prietenesc domnului Adam din Istambul.... όλο
- This comment has been deleted.... όλο
- OK! Now it looks like quite pretty!... όλο
- Don´t thank me. Thank Google translate :P... όλο
- Ну а слово похерить, которое сейчас звучит неприлично, раньше означало всего-навсего "крест-накрест перечеркнуть".(от названия буквы Хер)... όλο
- Hi! To be honest, I couldn`t understand this word in German :~ I understood it in Russian, and I used an idiom. I think, I`ll change it! Thank you!... όλο
- Ευχαριστώ!... όλο
- This comment has been deleted.... όλο
- Ah sì xD Bueno, voy a hacerlo ^^ De Nada! I hope it's all perfect ò.ò... όλο
- Спасибо, ребята!... όλο
- Hi, just one suggestion: And when I catch myself, it would be better (according to me, anyway :P): "and when I find myself" bye... όλο



















