✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Ποιός θα το πίστευε
Πήρα στα χέρια μου το πρόσωπό σου το μικρό
κι έσκυψα απ’ το στόμα σου να πιω
Ποιός θα το πίστευε, αυτό το στόμα το γλυκό,
πως θα 'σταζε του πόνου το πιοτό;
Πήρα τα χέρια σου, αυτά τα κάτασπρα φτερά
για να τα κάνω αγκαλιά
Ποιός θα το πίστευε, πως δυο χεράκια σαν κι αυτά,
θα πλέκαν της ζωής μου τη θηλιά;
Προσπαθώ απελπισμένα να ξεφύγω από σένα
Όμως δεν μπορώ να σ’ απαρνηθώ
αφού για σένα μόνο ζω
Υποβλήθηκε από AlexHood στις 2015-08-31
Μετάφραση
Who would believe it
I got your small face in my hands
and bent over to drink from your mouth
Who would believe it, that that sweet mouth
would be dripping pain's drink?
I took your hands, those white wings
to make them a hug
Who would believe it, that two hands like those
would crochet my life's loop?
I'm desperately trying to get away from you
But I can't deny you
since I only live for you
Ευχαριστώ! ❤ | ||
δέχθηκε 1 ευχαριστία |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 1 φορά
Υποβλήθηκε από notaprincess9 στις 2015-09-01
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του LumiTiikeri
Giannis Savvidakis: Κορυφαία 3
1. | Δέκα μάγισσες (Deka magisses) |
2. | Το κορίτσι μου κοιμάται (To koritsi mou koimatai) |
3. | Έχεις τον τρόπο (Echeis ton tropo) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Maria
Ρόλος: Guru
Συνεισφορά:1779 μεταφράσεις, 7 μεταγραφές, 1810 τραγούδια, 62 collections, δέχθηκε 8117 ευχαριστίες, ικανοποίησε 314 αιτήματα βοήθησε 141 μέλη, πρόσθεσε 60 τραγούδια, πρόσθεσε 5 ιδιωματισμούς, εξήγησε 11 ιδιωματισμούς, άφησε 277 σχόλια, πρόσθεσε 2 παρατηρήσεις
Γλώσσες: μητρική/ές Ελληνικά, άριστα Αγγλικά, intermediate Greek (Ancient), Λατινικά, beginner Γαλλικά, Ιταλικά