Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
  • Chizh & Сo

    Менуэт → Αγγλικά μετάφραση

Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

The Minuet

I closed the door, put the keys in my pocket and left the porch.
The daughter will return from school by herself and will eat something by herself.
And I walked along the water smiling like I’ve won a lucky ticket…
You know, Olga, if I were a dancer, I would dance for you the minuet.
 
It’s so good, that the city has so much water – if one wishes one can pound it. (1)
I was just wearing out my shoes and didn’t notice as the night fell.
But stalls, thanks God, are working at night, and I stood up to buy cigarettes…
You know, Olga, if I were a dancer, I would dance for you the minuet.
 
But at the end of a day I would like to find you here, under the colored quilt.
When I run out of paint, I will be drawing you with a chalk on the walls of the buildings.
When I run out of songs, I will read to you a prose.
If you won’t mind, if you still be…
 
Suddenly, the night ended and the Lord turned on the light, and it irritated my eyes.
And I shouted towards the light “Hello!” but a storm broke in response.
And water washed away dust and sweat and fatigue of past years…
You know, Olga, if I were a dancer, I would dance for you the minuet.
 
But at the end of a day I would like to find you here, under the colored quilt.
When I run out of paint, I will be drawing you with a chalk on the walls of the buildings.
When I run out of songs, I will read to you a prose.
If you won’t mind, if you still be…
 
Πρωτότυποι στίχοι

Менуэт

Στίχοι τραγουδιού (Ρωσικά)

Σχόλια
Treugol'nyTreugol'ny    Παρ, 29/07/2016 - 08:44

Put keys to my pocket - put the keys in my pocket. When I run out of paint. If you still be. An English speaker would write -"If I were a dancer" And will eat something by herself. If you wish, you can pound the water. On the walls of the buildings. When the song will end (He is talking about a particular song?)

Ivan U7nIvan U7n
   Παρ, 29/07/2016 - 09:14

Thanks for the suggestions! I've just updated my translation using some of them. As I understood having listened just now this song, he means songs in general.