✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
دیوار
یه دیواره یه دیواره یه دیواره
یه دیواره که پشتش هیچی نداره
توکه دیوارو پوشیدن سیه ابرون
نمیاد دیگه خورشید از توشون بیرون
یه پرندست یه پرندست یه پرندست ،
یه پرندست که از پرواز خود خستست
بن بالشو بستن دست دیروزا
نمیاد دیگه حتی به یادش فردا
یه روز یه خونه ای بود که تابستونا
روی پشتبونش ولو میشد خورشید
درخت انجیر پیری که تو باغ بود
همه ی کودکی های مرو میدید
یه آوازه یه آوازه یه آوازه ،
یه آوازه که تو سینم شده انبار
یه اشکیه میچکه روی گیتار ،
به این ها عاقبت کی گیرد این کار
یه مردابه یه مردابه یه مردابه ،
یه مردابه توی تن از فراموشییه چراغی
که میره رو به خاموشی ،
نگردد شعله ور بیهوده میکوشی
یه روز یه خونه ای بود که تابستونا
روی پشتبونش ولو میشد خورشید
درخت انجیر پیری که تو باغ بود
همه ی کودکی های مرو میدید
یه دیواره یه دیواره یه دیواره ،
یه دیواره که پشتش هیچی نداره
توکه دیوارو پوشیدن سیه ابرون
نمیاد دیگه خورشید از توشون بیرون
یه پرندست یه پرندست یه پرندست ،
یه پرندست که از پرواز خود خستست
بن بالشو بستن دست دیروزا
نمیاد دیگه حتی به یادش فردا
Υποβλήθηκε από B3HRUZ στις 2014-01-24
Μετάφραση
The Wall ! !دیوار
It's a wall, it's a wall, it's a wall,
It's a wall that it does not have anything behind it,
They have covered the top of the wall as black eyebrows,
The sun does not rise through it any more,
It's a bird, it's a bird, it's a bird,
It's a bird that is frustrated of its own flying,
Yesterday's hand has fastened the root of its wing,
Even tomorrow does not occur to its memory,
One day during summer time, there was a house which the sun used to spread above its roof,
An old fig tree which used to be in the garden was watching all my childhood,
It's a song, it's a song, it's a song,
It's a song that has been backlogged in my heart,
It's a drop of tear that drips on the guitar,
Ultimately when all those will be handled by this one,
It's a swamp, it's a swamp, it's a swamp,
It's a swamp in the body from the oblivion,
It's a light that is dying out,
The flame will not come on again, you are trying in vain,
One day during summer time, there was a house which the sun used to spread above its roof,
An old fig tree which used to be in the garden was watching all my childhood,
It's a wall, it's a wall, it's a wall,
It's a wall that it does not have anything behind it,
They have covered the top of the wall as black eyebrows,
The sun does not rise through it any more,
It's a bird, it's a bird, it's a bird,
It's a bird that is frustrated of its own flying,
Yesterday's hand has fastened the root of its wing,
Even tomorrow does not occur to its memory.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 9 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
art_mhz2003 | 3 έτη 7 μήνες |
Επισκέπτης | 3 έτη 8 μήνες |
wuhuahua089 | 8 έτη 2 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 6 φορές
Υποβλήθηκε από Επισκέπτης στις 2016-02-15
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Sahar85
Πηγή μετάφρασης:
✕
Faramarz Aslani: Κορυφαία 3
1. | دل اسیره (Del Asire) |
2. | آهوی وحشی (Ahooye Vahshi) |
3. | دستم بگیر (Dastam Begir) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Plz add my name to the song subtitle. Thnx.