✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Hob (Act I) (حب)
نهار هدات الشمس النور
لزين القمرة
وبحرك خاطف لون الموج
و زرقة المية
صوتك غطى حس الناس
قطرة زيادة و فاض الكاس
و زرقة المية
زينك غالي و عالي الصور
شواني مرة
قلت الصور العالي ندور
ثاني مرة
تروي عينك كيف الماء
وأنا مرمي فالخلاء
و زرقة المية
Υποβλήθηκε από lylaphoenix στις 2017-12-17
Μετάφραση
Love
The day when the sun dedicated light
To the beauty of the moon
Your sea has stolen the color of the waves
And the blue color of the water
Your voice has covered all the other sounds of the world
This is the straw that’s going to break the camel’s back (Lit. one more drop and the glass will flow over)
And the blue color of the water
Your beauty is so precious surrounded by a high wall
It burned me once
I told myself that the wall is high so I might turn around
Another time
Your eyes saturate just like water
While I’m left alone in the middle of nowhere
And the blue color of the water
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 4 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
lylaphoenix | 6 έτη 2 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 3 φορές
Υποβλήθηκε από Sandy M στις 2017-12-28
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του lylaphoenix
Ÿuma: Κορυφαία 3
1. | نغير عليك (Nghir Alik) |
2. | سماك (Chura) |
3. | ليا سنين (Laya Snin) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Sandy Heart
Ρόλος: Φροντιστής
Συνεισφορά:389 μεταφράσεις, 80 τραγούδια, 1 collection, δέχθηκε 1955 ευχαριστίες, ικανοποίησε 299 αιτήματα βοήθησε 184 μέλη, πρόσθεσε 52 τραγούδια, πρόσθεσε 2 ιδιωματισμούς, εξήγησε 2 ιδιωματισμούς, άφησε 191 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Αραβικά, άριστα Αγγλικά, beginner Γαλλικά, Γερμανικά, Τουρκικά