Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
  • Ÿuma

    Hob (Act I) (حب) → Αγγλικά μετάφραση

Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Hob (Act I) (حب)

نهار هدات الشمس النور
لزين القمرة
وبحرك خاطف لون الموج
و زرقة المية
 
صوتك غطى حس الناس
قطرة زيادة و فاض الكاس
 
و زرقة المية
 
زينك غالي و عالي الصور
شواني مرة
قلت الصور العالي ندور
ثاني مرة
 
تروي عينك كيف الماء
وأنا مرمي فالخلاء
 
و زرقة المية
 
Μετάφραση

Love

The day when the sun dedicated light
To the beauty of the moon
Your sea has stolen the color of the waves
And the blue color of the water
 
Your voice has covered all the other sounds of the world
This is the straw that’s going to break the camel’s back (Lit. one more drop and the glass will flow over)
 
And the blue color of the water
 
Your beauty is so precious surrounded by a high wall
It burned me once
I told myself that the wall is high so I might turn around
Another time
 
Your eyes saturate just like water
While I’m left alone in the middle of nowhere
 
And the blue color of the water
 
Σχόλια