-
Κάνω μια ευχή → Λατινικά μετάφραση
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Κάνω μια ευχή
Σαν τα χείλη που ψάχνουν να βρούνε φιλιά
Σαν το κύμα που ψάχνει αμμουδιά
Σαν τ' αστέρια που ψάχνουν να βρουν ουρανό
Έτσι ψάχνω κι εγώ να σε βρω
για σου πω πως πολύ σ΄ αγαπώ
Να κυλάμε, και να πετάμε, να γελάμε, μαζί να πάμε
Κάνω μια ευχή κι αυτό το καλοκαίρι
Να ΄σαι 'συ στον ουρανό μου το αστέρι
Κάνω μια ευχή κι αυτό το καλοκαίρι
Να μαι εγώ στον ουρανό σου το αστέρι
Σαν το χάδι που ψάχνει να βρει ένα κορμί
Σαν το χώμα που θέλει βροχή
Πυροτέχνημα που ψάχνει να βρει ουρανό
Έτσι ψάχνω κι εγώ να σε βρω
Για να σου πω πως πολύ σ' αγαπώ
Υποβλήθηκε από Miley_Lovato στις 2012-05-25
Μετάφραση
Optatum Unum Opto
Talia labia quae invenire bassia petunt
Talis unda quae litus petit
Talia sidera quae caelum petunt
Qualis equidem te invenire peto
ut tibi dicam quomodo te amem
volvamus et volemus et una euntes rideamus
Optatum quoque hac meum aestate
te esse stellam meam in caelo
Optatum quoque hac meum aestate
me esse stellam tuam in caelo
Talis manus extrema quae corpus invenire petit
Talis terra quae imbrem desiderat
Talis sagitta ardens quae caelum invenire petit
Qualis equidem te invenire peto
ut tibi dicam quomodo te amem!
Ευχαριστώ! ❤ | ||
Υποβλήθηκε από 'Απολλόδωρος Νέας Καισαρείας στις 2017-05-25
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Emre22
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη 'Απολλόδωρος Νέας Καισαρείας στις 2017-05-27
Ivi Adamou: Κορυφαία 3
1. | Ρίξε Με (Ríxe Me) |
2. | Το μυστικό μου να βρεις (To mystikó mou na vreis) |
3. | Αγοράκι μου (Agoráki Mou) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
mi ignosce! Non legi ut Latinitatem volueris... Spero ut mea verba translata nunc te delectent!
Συγνώμη! Δεν ήξερα ότι θέλησες Λατινικά... Να τα Λατινικά τώρα! Ελπίζω να σου αρέσει η νέα μετάφρασή μου...