✕
Μετάφραση
La Petenera*
La Petenera is ill
She will not pass the night
Close doors and windows
Close openings.
River, who knows that the hours she has no longer to live
Have to carry her off?
Joy who doesn’t shine any more
Pleasure has been consumed
La Petenera is ill
She will not pass the night
Ah, ah, ah
The fiancée was turning pale,
Like the jasmine, who has seen her ?
There weren't, on the river,
Flowers like this one, in the gardens
Petals which get creased
and leaves wilt
The sap drying out
Colour are vanishing
The fiancée, who has seen her,
This one with peach-skin cheeks ?**
Ah, ah, ah, ah
Lord have mercy ! The evening advances
This night, it will rain and not a bit !
Women, hide the dresses,
Underskirts and socks
Put the table out
And approach the seats
For the neighbourhood will come,
With mantillas, trampling the mud
Lord have mercy ! The evening advances
quick, we’ll need an oil lamp ***
Ah, ah, ah, ah
La Petenera closes her eyes
Little by little and it’s not sleep
Give me your hand, partner
And the hand is all coldness
Two white little doves
Are carrying, going downstairs,
a crown of feathers
so you can take flight.
Close your eyes, Petenera
Sleep now, Petenera !
Sleep now, now that you are sleepy
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 2 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
art_mhz2003 | 1 έτος 11 μήνες |
Zarina01 | 1 έτος 11 μήνες |
Υποβλήθηκε από La Isabel στις 2022-04-22
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Zarina01
✕
Al Andaluz Project: Κορυφαία 3
1. | Hija Mia |
2. | Morena |
3. | Dezilde A Mi Amor |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
*It’s an ancient song whose theme was funerals and funerals, originally evoking a woman, close to death.
**Litteral.: Apricot
*** Cresol: these are oil lamps with multiple beaks where you could put several locks to burn… it’s possible to see this in museums.
Hope it will help