-
Ψέματα → Ρουμανικά μετάφραση
✕
Μετάφραση
Minciună
Încă o noapte va trece
Fără „noapte bună”.
Cine știe dacă îti pare rău?
Lumea e atât de goală
Și eu sunt altcineva
Când nu îți amintești de mine.
Ar trebui să mint?
Sunt încă în viață pentru că în fiecare moment parcă tu ești aici.
Eu vreau doar să te văd.
Te-am văzut în vise iarăși
Și mi-am spus mie însumi:
Hai să nu stăm treji toată noaptea,
Stai o clipă în intuneric,
Fă-ți sărutul să devină o cicatrice,
Ca să nu uităm.
Ar trebui să mint?
Sunt încă în viață pentru că în fiecare moment parcă tu ești aici.
Eu vreau doar să te văd.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
δέχθηκε 1 ευχαριστία |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 1 φορά
Υποβλήθηκε από Super Girl στις 2017-10-04
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Saebastian
✕
Συλλογές με "Ψέματα"
1. | Nikos Vertis- Νίκος Βέρτης |
Nikos Vertis: Κορυφαία 3
1. | Αν είσαι ένα αστέρι (An eísai éna astéri) |
2. | Θέλω να με νιώσεις (Thélo na me nióseis) |
3. | Σ' αγαπάω (S' agapao) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: İonela
Guru Balkan & House music lover
Συνεισφορά:2200 μεταφράσεις, 1 transliteration, 660 τραγούδια, 1 collection, δέχθηκε 14208 ευχαριστίες, ικανοποίησε 1096 αιτήματα βοήθησε 457 μέλη, πρόσθεσε 198 τραγούδια, άφησε 574 σχόλια
Αρχική: www.facebook.com/ionela.lostun.9
Γλώσσες: μητρική/ές Ρουμανικά, άριστα Αγγλικά, Γαλλικά, Ρουμανικά, advanced Αγγλικά, Γαλλικά, beginner Ισπανικά, Τουρκικά, Βουλγαρικά
Vă rog, precizați site-ul sursă, dacă preluați traducerile mele. Merci!
Share love, music and kindness! :)