-
Ring My Bells → Ρωσικά μετάφραση
✕
Μετάφραση
Подари мне удовольствие
Подари мне удовольствие
Иногда ты её любишь
А иногда и нет
Иногда она тебе нужна
А потом нет и ты позволяешь ей уйти
Иногда мы торопимся
иногда мы падаем
Это не имеет значение, ведь
Мы можем делать это не спеша
Потому-что прикосновения
Мы не можем этому противостоять
И то, как ты двигаешься
Заставляет меня жить
Так давай
Подари мне удовольствие
Подари мне удовольствие
Ты пытаешься скрыть это
Но я ведь знаю
Когда будешь готова
Мы должны взлететь и достигнуть желанного
Ты двигаешься ближе
Я чувствую твоё дыхание
Это как растворится в роза
Когда ты рядом
Потому-что прикосновения
Мы не можем этому противостоять
И то, как ты двигаешься
Заставляет меня жить
Так давай
Подари мне удовольствие
Скажи чего ты хочешь, скажи, что тебе нужно
Я умею читать по твоему лицу, это заводит
Я говорю — «Хочешь этого?", "Тебе это нужно?»
Я выполню всё что ты хочешь
Я никогда не сделаю тебе плохо
Потому-что наша любовь
Мы не в силах ей противостоять
Я завожусь
Ты заставляешь меня жить
Так давай
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 34 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 34 φορές
Υποβλήθηκε από Nemesida στις 2010-10-27
✕
Enrique Iglesias: Κορυφαία 3
1. | Bailando |
2. | Súbeme la radio |
3. | El perdedor |
Idioms from "Ring My Bells"
1. | Читать по лицу |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή