-
Rugă → Γαλλικά μετάφραση
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Rugă
Cerne, Doamne, liniștea uitării
Peste nesfârșita suferință,
Seamănă întinderi de credință
Și sporește roua îndurării.
Răsădește, Doamne, dragostea și crinul
În ogorul năpădit de ură
Și așterne peste munți de zgură
Liniștea, iertarea și seninul.
Μετάφραση
Prière
Parsème, mon Dieu, la quiétude de l’oubli
Au-dessus de la souffrance interminable,
Sème des cultures de croyance
Et fais briller la rosée de grâce.
Plante, mon Dieu, l’amour et le lis
Dans le champ entouré de haine
Et étend sur des montagnes de cendres
Le calme, le pardon et la sérénité.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 2 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Voldimeris | 5 έτη 3 μήνες |
Calusarul | 11 έτη 6 μήνες |
Υποβλήθηκε από aylin_22 στις 2012-08-13
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Calusarul
Valeriu Sterian: Κορυφαία 3
1. | Amintire cu haiduci |
2. | Cântec de oameni |
3. | Iluzia unei insule |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Sometimes you make my dreams come true, Sometimes you make me feel so blue, but I know that I am always thinking about you...
Ρόλος: Αποσυρμένος Συντονιστής
Συνεισφορά:1276 μεταφράσεις, 48 τραγούδια, δέχθηκε 7243 ευχαριστίες, ικανοποίησε 948 αιτήματα βοήθησε 207 μέλη, πρόσθεσε 1 τραγούδια, άφησε 848 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Γαλλικά, άριστα Ολλανδικά, Αγγλικά, intermediate Ρουμανικά, Ισπανικά
Versuri de Corneliu Coposu.
Prima strofă se repetă.