✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
רומייניע, רומייניע
אך, רומייניע, רומייניע, רומייניע
געווען א מאל א לאנד א זיסע, א שיינע
אך, רומייניע, רומייניע, רומייניע
געווען א מאל א לאנד א זיסע א פיינע
דארט צו וויינען איז א פערגעניגן
וואס דאס הארץ גלוסט דארט קענסטו קריגן
א מאמאליגעלע, א פאסטראמעלע, א קארנאצעלע
און א גלייזעלע וויין, אהא
איי, אין רומייניע איז דאך גיט
פון קיין דאגות ווייסט מען ניט
וויין טרינקט מען איבעראל
מ’פארבייסט מיט קאשטאוואל
היי, דיגאדי דאם
…
איי, אין רומייניע איז דאך גיט
פון קיין זארגען ווייסט מען ניט
וויין טרינקט מען שפעט ס’מעג זיין שפעט
מען פארבייסט א קאסטראוועט
היי, דיגאדי דאם
…
אוי געוואלד איך ווער מעשיגע
איך ליב נאר ברינזע, מאמאליגע
איך טאנץ און פריי זיך ביז דער סטעליע
ווען איך עס א פאטלאזשעלע
דזינג מא, טיי יידלדי טאם
…
איי ס’איז א מחיה, בעסער קען ניט זיין
איי א פארגעניגן איז נאר ראמייניש וויין
די ראמיינער טרינקען וויין
און עסן מאמאליגע
ווער עס קישט זיין אייגן ווייב
אה, יענער איז מעשיגע
זעץ! דזינג מא, טיי יידל די טאם
…
‘יקום פורקן מן שמיא’
שטייט און קושט די קעכענע, חיה
אנגעטאן אין אלטע שקראבעס
מאכט א קוגל לכבוד שבת
זעץ! טיי טי דידל די טאם
איז משה חיים אנגעקומען
דאס בעסטע חלק צוגענומען
משה חיים, ברוך שמואל
כאפט א קיצל אין דער שטיל
זעץ! דזינג מא, טיי יידל די טאם
…
און דאס מיידל נעבעך בלאזט זיך
און זי וויל ניט, נאר זי לאזט זיך
טשו!
גוט צו קושן איז א מויד
ווען זי איז אלט זעכצן
ווען מען קישט אן אלטן מויד
הייבט זי אן צו קרעכצן
זעץ! טיי יידל די טאם
…
איי ס’איז א מחיה, בעסער קען ניט זיין
איי א פארגעניגן איז נאר ראמייניש וויין
Υποβλήθηκε από Calusarul στις 2012-05-25
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη citlālicue στις 2023-09-16
Μεταγραφή
Rumania, Rumania
Ekh! Rumania, Rumania, Rumania …
Geven amol a land a zise, a sheyne.
Ekh! Rumania, Rumania, Rumania …
Geven amol a land a zise, a fayne.
Dort tsu voynen iz a fargenign;
Vos dos harts glust kenstu krign:
A mamaligele, a pastramele, a karnatsele,
Un a glezele vayn, aha … !
Ay, in Rumania iz dokh git
Fun keyn dayges veyst men nit
Vayn trinkt men iberal -
M’farbayst mit kashtaval.
Hay, digadi dam …
Ay, in Rumania iz dokh git
Fun keyn zorgn veyst men nit.
Vayn trinkt men, s’meg zayn shpet
Men farbayst a kastrovet.
Hay digadi dam …
Oy, gevald, ikh ver meshige!
Ikh lib nor brinze, mamalige;
Ikh tants un frey zikh biz der stelye
Ven ikh es a patlazhele
Dzing ma, tay yidldi tam …
Ay, s’iz a mekhaye, beser ken nit zayn!
Ay, a fargenign iz nor Rumeynish vayn.
Di Rumeyner trinkn vayn
Un esn mamalige;
Ver es kisht zayn eygn vayb,
Ah, yener is meshige.
Zets, dzing ma, tay yidl di tam …
“Yokum purkon min shmayo”
Shteyt un kusht di kekhene, Khaye,
Ongeton in alte shkrabes;
Makht a kugel likoved Shabes.
Zets! Tay ti didl di tam …
Iz Myshe Khayim ongekumen
Dos beste kheylik tsugenumen;
Moyshe Khayim, Borukh Shmil -
Khapt a kitsl in der shtil.
Zets, dzing ma, tay yidl di tam …
Un dos meydl nebekh blozt zikh
Un zi vil nit, nor zi lozt zikh
Tshu!
Git tsu kishen iz a moyd
Ven zi is alt zekhtsn;
Ven men kisht an alte moyd,
Heybt zi on tsu krekhtsen.
Zets! Tay yidl di dam …
Ay, s’iz a mekhaye, beser ken nit zayn!
Ay, a fargenign iz nor Rumeynish vayn …
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 3 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Sr. Sermás | 1 έτος 5 μήνες |
adysanu | 9 έτη 10 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 1 φορά
Υποβλήθηκε από Calusarul στις 2012-05-25
Σχόλια συντάκτη:
Not my transliteration.
Source: yiddishlyrics.wordpress.com
✕
Mike Burstyn: Κορυφαία 3
1. | נהריה (Nahariya) |
2. | רומייניע, רומייניע (Rumania, Rumania) |
3. | אַז דער רבי זינגט (Az Der Rebbe Zingt) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Please ask permission before editing any of "my" songs. (Mă puteți tutui. / Vous pouvez me tutoyer.)
Όνομα: Florin
Συνεισφορά:321 μεταφράσεις, 10 μεταγραφές, 1742 τραγούδια, δέχθηκε 5107 ευχαριστίες, ικανοποίησε 14 αιτήματα βοήθησε 12 μέλη, πρόσθεσε 17 τραγούδια, πρόσθεσε 13 ιδιωματισμούς, εξήγησε 6 ιδιωματισμούς, άφησε 3324 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Ρουμανικά, advanced Αγγλικά, Γαλλικά
Alternative version/video