Martina Stoessel - Se escapa tu amor ( Σέρβικα μετάφραση)

Ισπανικά

Se escapa tu amor

Mi corazón te vio llegar
A ti se abrió sin preguntar
Algo fallo y nada brilla como ayer
Los caminos se borraron
No hay marcha atrás para volver
 
Hoy cae la lluvia sobre mi
Me ahogo y me duele estar sin ti
Se escapa tu amor oh oh oh
Se escapa tu amor oh oh oh
 
No encuentro refugio ni calor
Entre cuatro paredes de dolor
Se escapa tu amor oh oh oh
Se escapa tu amor oh oh oh
 
Se te olvido lo que te di
Logre aceptar que es hora de partir
Algo fallo y nada brilla como ayer
Los caminos se borraron
No hay marcha atrás para volver
 
Hoy cae la lluvia sobre mi
Me ahogo y me duele estar sin ti
Se escapa tu amor oh oh oh
Se escapa tu amor oh oh oh
 
No encuentro refugio ni calor
Entre cuatro paredes de dolor
Se escapa tu amor oh oh oh
Se escapa tu amor oh oh oh
 
Aun no se porque intentamos seguir
Si las promesas nunca duran por siempre
Se que te amara y te perderé
 
Hoy cae la lluvia sobre mi
Me ahogo y me duele estar sin ti
Se escapa tu amor oh oh oh
Se escapa tu amor oh oh oh
 
Hoy cae la lluvia sobre mi
Me ahogo y me duele estar sin ti
Se escapa tu amor oh oh oh
Se escapa tu amor oh oh oh
 
No encuentro refugio ni calor
Entre cuatro paredes de dolor
Se escapa tu amor oh oh oh
Se escapa tu amor oh oh oh
 
Hoy cae la lluvia sobre mi
Me ahogo y me duele estar sin ti
 
Υποβλήθηκε από rich3903 στις Σάβ, 07/05/2016 - 04:53
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Fary στις Τετ, 19/10/2016 - 17:32
Align paragraphs
Σέρβικα μετάφραση

Bezi tvoja ljubav

Moje srce te videlo da dolazis,
tebi se otvorilo bez pitanja.
Nesto nije uspelo i nista ne sija kao juce,
putevi su se izbrisali,
nema povratka nazad.
 
Danas pada kisa na mene,
gusim se i boli me da budem bez tebe,
bezi tvoja ljubav, oh oh oh,
bezi tvoja ljubav, oh oh oh.
 
Ne pronalazim utociste, ni toplinu,
izmedju cetiri zida bola
bezi tvoja ljubav, oh oh oh,
bezi tvoja ljubav, oh oh oh.
 
Zaboravio si sta sam ti dala,
uspela sam da prihvatim da je vreme za odlazak.
Nesto nije uspelo i nista ne sija kao juce,
putevi su se izbrisali,
nema povratka nazad.
 
Danas pada kisa na mene,
gusim se i boli me da budem bez tebe,
bezi tvoja ljubav, oh oh oh,
bezi tvoja ljubav, oh oh oh.
 
Ne pronalazim utociste, ni toplinu,
izmedju cetiri zida bola
bezi tvoja ljubav, oh oh oh,
bezi tvoja ljubav, oh oh oh.
 
Jos uvek ne znam zasto pokusavamo da nastavimo,
ako obecanja nikada ne traju zauvek,
znam da ce te voleti i izgubicu te.
 
Danas pada kisa na mene,
gusim se i boli me da budem bez tebe,
bezi tvoja ljubav, oh oh oh,
bezi tvoja ljubav, oh oh oh.
 
Ne pronalazim utociste, ni toplinu,
izmedju cetiri zida bola
bezi tvoja ljubav, oh oh oh,
bezi tvoja ljubav, oh oh oh.
 
Ne pronalazim utociste, ni toplinu,
izmedju cetiri zida bola
bezi tvoja ljubav, oh oh oh,
bezi tvoja ljubav, oh oh oh.
 
Danas pada kisa na mene,
gusim se i boli me da budem bez tebe,
 
Υποβλήθηκε από Tatjana_0809 στις Πέμ, 23/11/2017 - 22:45
Martina Stoessel: Κορυφαίος 3
See also
Σχόλια