Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Коли я піду

Все перегорнеться в день коли піду,
Нічого з того, що було, вже не буде знов,
Вічно буду жити у самотності твоїй,
Ніколи вже не зможеш вбити так любов.
Серця мого не буде, що гріло так тебе
Лютий холод й тиша полонять твою кімнату,
Тільки теплий спогад із минулого прийде,
Що для тебе був усім, що ти могла бажати.
 
Та що мені себе без таємниці дарувала,
Відчуєш ти, що згадуєш мене щоночі,
Так сильно я тебе любив, моя кохана,
Що спогад про мене слізьми наповнить очі.
 
Я знаю, що прийде пітьма пустих ночей,
Сотні раз помру, як відчуватиму,
Твою ніжну руку, що торкалася моєї,
Кожен раз, як буду наодинці я.
 
Все перегорнеться в день коли піду,
Те, що було добре, обернеться на погане,
Спогади не допоможуть стати до ладу,
Хочу бути знову я в твоїх руках, кохана
 
Та що мені себе без таємниці дарувала,
Відчуєш ти, що згадуєш мене щоночі,
Так сильно я тебе любив, моя кохана,
Що спогад про мене слізьми наповнить очі.
Що спогад про мене слізьми наповнить очі.
 
Πρωτότυποι στίχοι

Se Eu Partir

Στίχοι τραγουδιού (Πορτογαλικά)

Roberto Carlos: Κορυφαία 3
Σχόλια