-
Σώμα και ψυχή → Ιταλικά μετάφραση
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Σώμα και ψυχή
Ο καιρός μια φωτιά
όπου δω παντού συννεφιά
σκοτεινό σκηνικό
πουθενά μια πόρτα να βγω
Ευτυχώς είσαι εδώ
και γι’ αυτό να ελπίζω μπορώ
ένα γεια το πρωί
πιο κοντά για μια στιγμή
Και νιώθω πως, πως, πως
καινούριο φως η ζωή παίρνει
Πάνω στα κύματα
κάνουμε βήματα
ό, τι κι αν συμβεί
δίπλα μου εσύ
πέφτω, σηκώνομαι
τι κι αν πληγώνομαι
είμαστε μαζί
σώμα και ψυχή
Στη βροχή αγκαλιά
και κάθε φόβος μια σταλιά
ευτυχώς που μπορώ
απ’ την αγάπη σου να κρατηθώ
Και νιώθω πως, πως, πως
καινούριο φως η ζωή παίρνει
Υποβλήθηκε από EleniAsteri στις 2013-06-04
Μετάφραση
Corpo e anima
il tempo [è come] un incendio
dove ovunque [si vede] nuvoloso
un fondo scuro
da nessuna parte nessuna porta per uscire
per fortuna sei qui
e per questo posso sperare
un "ciao" la mattina
più vicini per un solo momento
e sento come, come, come
la vita prende una nuova luce
sulle onde
camminiamo
e succeda quel che succeda,
tu [sarai] al mio fianco
cado, mi rialzo
e se mi faccio male
siamo insieme
corpo e anima
un abbraccio nella pioggia
e tutte le paure svaniscono
per fortuna posso
aggrapparti al tuo amore
e sento come, come, come
la vita prende una nuova luce
Ευχαριστώ! ❤ | ||
δέχθηκε 1 ευχαριστία |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Metodius | 5 έτη 2 μέρες |
Υποβλήθηκε από ALESSIO83 στις 2017-01-27
✕
Helena Paparizou: Κορυφαία 3
1. | My Number One |
2. | Τι είναι αυτό που το λένε αγάπη (Ti einai afto pou to lene agapi) |
3. | Αν Με Δεις Να Κλαίω (An Me Deis Na Klaio) |
Idioms from "Σώμα και ψυχή"
1. | Succeda quel che succeda |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!