Françoise Hardy - Tous les garçons et les filles ( Ιταλικά μετάφραση)

Ιταλικά μετάφραση

I ragazzi della mia età

Tutti i ragazzi e le ragazze della mia età
passeggiano in coppia per le strade.
Tutti i ragazzi e le ragazze della mia età
sanno bene cosa voglia dire esser felici,
ed occhi negl'occhi, mano nella mano...
 
Se ne vanno amoreggiando senza paura del domani.
Mentre io, invece, cammino sola per le strade, l'anima in pena,
costretta ad andarmene sola perché non ho nessuno che mi ami.
 
Il giorno come la notte,
è sempre tutto uguale,
e sempre triste ed annoiata sono,
poiché non ho nessuno che mi sussurri: "Ti amo".
 
Tutti i ragazzi e le ragazze della mia età
progettano insieme piani per l'avvenire.
Tutti i ragazzi e le ragazze della mia età
sanno bene cosa voglia dire amare,
ed occhi negl'occhi, mano nella mano...
 
Se ne vanno amoreggiando senza paura del domani.
Mentre io, invece, cammino sola per le strade, l'anima in pena,
costretta ad andarmene sola perché non ho nessuno che mi ami.
 
Il giorno come la notte,
è sempre tutto uguale,
e sempre triste ed annoiata sono.
Dunque, quando brillerà per me il sole?
 
Così come tutti i ragazzi e le ragazze della mia età,
conoscerò presto anch'io l'Amore?
Come tutti i ragazzi e le ragazze della mia età,
mi domando quando arriverà quel giorno....
 
Quando, i suoi occhi nei miei, e mano nella mano,
avrò anch'io il cuore felice, senza più paura del domani.
 
Il giorno in cui non avrò più l'anima in pena,
anch'io avrò finalmente qualcuno d'amare.
 
Υποβλήθηκε από Roan23 στις Σάβ, 31/07/2010 - 02:03
Γαλλικά

Tous les garçons et les filles

Idioms from "Tous les garçons et les filles"
Σχόλια