-
Widzisz mnie piękniejszą niż jestem → Γαλλικά μετάφραση
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Widzisz mnie piękniejszą niż jestem
Widzisz mnie piękniejszą niż jestem
Widzisz mnie lepszą niż jestem
Więc dla Ciebie taką się stanę
Jaką mnie chcesz widzieć, kochany
Jaką mnie przywołujesz
Z najodleglejszej dali
Bo dla Ciebie i w Tobie
Chciałabym miłość ocalić
Spojrzeniem zamieniasz mnie w kwiat
Kwiatem zakwitnę dla Ciebie
Uśmiechem rozświetlasz mą twarz
Światłem zabłysnę dla Ciebie
Pieszczotą mnie rzeźbisz
To rzeźbą zostanę
Słowami mnie śpiewasz
Więc pieśnią się stanę
A jeśli mnie kiedyś ptakiem zechcesz widzieć
Na skrzydłach się wzniosę
A gdyby je słońce gorące stopiło
Kroplą spadnę u Twych stóp jak rosa
Widzisz mnie piękniejszą niż jestem
Widzisz mnie lepszą niż jestem
Więc dla Ciebie taką się stanę
Jaką mnie chcesz widzieć, kochany
Jaką mnie przywołujesz
Z najodleglejszej dali
Bo dla Ciebie i w Tobie
Chciałabym miłość ocalić
Μετάφραση
Tu me vois plus belle que je ne suis
Tu me vois plus belle que je ne suis
Tu me vois mieux que je ne suis
Alors je deviendrai pour toi
Celle que tu veux voir, mon amour
Comme tu m'appelles
Depuis les confins de la terre
Car pour toi et en toi
Je voudrais sauver l'amour
D'un regard, tu me changes en fleur
Comme une fleur, j'éclorai pour toi
D'un sourire, tu éclaires mon visage
Je l'illuminerai pour toi
D'une caresse, tu me sculptes
Alors je deviendrai une sculpture
Tu chantes pour moi
Alors je deviendrai une chanson
Et si un jour tu veux me voir en oiseau
Je m'élèverai sur des ailes
Et si le soleil brûlant devait les faire fondre
Je tomberai en goutte à tes pieds, comme la rosée
Tu me vois plus belle que je ne suis
Tu me vois mieux que je ne suis
Alors je deviendrai pour toi
Celle que tu veux voir, mon amour
Comme tu m'appelles
Depuis les confins de la terre
Car pour toi et en toi
Je voudrais sauver l'amour
Ευχαριστώ! ❤ | ||
δέχθηκε 1 ευχαριστία |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Επισκέπτης | 9 έτη 6 μήνες |
Υποβλήθηκε από purplelunacy στις 2014-09-15
✕
Anna German: Κορυφαία 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Idioms from "Widzisz mnie ..."
1. | comme une fleur |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Lisa
Ρόλος: Αποσυρμένος Συντονιστής
Συνεισφορά:5535 μεταφράσεις, 57 μεταγραφές, 1170 τραγούδια, 1 collection, δέχθηκε 64763 ευχαριστίες, ικανοποίησε 2364 αιτήματα βοήθησε 882 μέλη, πρόσθεσε 1 τραγούδια, πρόσθεσε 42 ιδιωματισμούς, εξήγησε 3 ιδιωματισμούς, άφησε 295 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Γαλλικά, advanced Αγγλικά, Ρωσικά, Ισπανικά, intermediate Ιταλικά, beginner Φινλανδικά, Γερμανικά, Ιαπωνικά, Τουρκικά