Winx Club Songs

ΣτίχοιΜεταφράσειςΑιτήματα
Big Boy Ιταλικά Αγγλικά
Enchantix Deutsch Γερμανικά
Enchantix
Αγγλικά
Ολλανδικά
Enchantix English Αγγλικά 
Enchantix
Ολλανδικά
Πολωνικά
Enchantix Italiano Ιταλικά
Enchantix
Αγγλικά
Γαλλικά
Ολλανδικά
Enchantix Magyar Ουγγαρέζικα
Enchantix
Αγγλικά
Γαλλικά
Enchantix Nederlandse Ολλανδικά
Enchantix
Αγγλικά
Enchantix Norsk Νορβηγικά
Enchantix
Αγγλικά
Enchantix Polski Πολωνικά 
Enchantix
Αγγλικά
Ουκρανικά
Ρωσικά
Enchantix Russkiy (Enchantix Русский) Ρωσικά
Enchantix
Ουκρανικά
Πολωνικά
Enchantix Suomi Φινλανδικά
Enchantix
Αγγλικά
Ουκρανικά
Enchantix Ukrayins'kyi (Enchantix Український) Ουκρανικά 
Enchantix
Πολωνικά
Ρωσικά
Harmonix English Αγγλικά 
Harmonix
Ολλανδικά
Ουκρανικά
Harmonix Español Ισπανικά
Harmonix
Harmonix Español Latino Ισπανικά 
Harmonix
Ουκρανικά
Harmonix Français Γαλλικά 
Harmonix
Ουκρανικά
Harmonix Nederlands Ολλανδικά
Harmonix
Αγγλικά
Harmonix Polski Πολωνικά 
Harmonix
Ουκρανικά
Harmonix Slovenski Σλοβενικά
Harmonix
Αγγλικά
Harmonix Suomi Φινλανδικά 
Harmonix
Αγγλικά
Inaccessible Γαλλικά
Sirenix English Αγγλικά
Sirenix
Sirenix Italiano Ιταλικά
Sirenix
Sirenix Nederlands Ολλανδικά
Sirenix
Σχόλια
TrampGuy     Μάιος 6th, 2013

Note that you are posting the translations (or interpretations) of the same song as different entries/songs.
I think it should all be under one entry, with the lyrics being from the original language - from whichever country this show has originated.

ArenaL5     Μάιος 6th, 2013

That's a good question: some lyrics may be different. (I could only check Italian and English, and I think I saw a few differences). Any way you do it, it's bound to look like clutter.

I think that having them as different entries is less confusing (because you might add more faithful translations of every version instead of the official interpretations, and having interpretations mixed with translations is hard to read).
Maybe it's not very important for this series, but sometimes there are drastic changes between versions.

EDIT: If a particular interpretation is a faithful translation, you could as well upload it as a separate song, and post links to the other version instead, e.g.:

(1) Enchantrix (French version), translated to (2) Jabblewocker
(3) Enchantrix (Jabblewocker version), translated to (4) French

(2) and (4) contain a short explanation and links to (3) and (1), respectively.

Сновида     Μάιος 6th, 2013

OK, I've understood your words. I'll just delete it all and try again

TrampGuy     Μάιος 6th, 2013

I still prefer it as one entry, where interpretations will be listed as translations with a comment saying they are actually official interpretations. Uploading all the interpretations and asking for their translations is much more of a mess, especially given the nature of this specific content.

ArenaL5     Μάιος 6th, 2013

Well... they are very similar in this case, so you have a point.

It's not like the time we had to tell apart Game of Love (English) from Game of Love (original Greek).

Сновида     Μάιος 6th, 2013

I don't even understand now, what do you want. I just want that songs to be here, and be translated. Those are the songs from cartoon, not "an interpretation". So, all versions are official and separate. I can do 20 "artists" with every language and separate that songs more. And I do.
Now you're telling me some other stuf, which is out of my mind, cause noone will search for the "translation" not in translation column, and noone will think that the song which is actually tagges as the song is a translation.
Make up your mind. If you want to listen to that songs - listen to them and be happy. If you're not fine with the songs from cartoons and don't understand that "dubbing" is not just a translation - don't bother others.

ArenaL5     Μάιος 6th, 2013

I'm sorry. Some of us here get really wrapped up in the organisation, but please understand we are trying to look the most efficient way to keep all songs in check (we already had to deal with duplicates and mergers and wrong artist names).

I'm not that fan of Winx, but I'd want all the language versions uploaded. How? Do as you wish. If mods ever decide they're mislabeled o something, they can rearrange it.

EDIT: And with "interpretation", I did mean "the songs of the cartoon in other countries", not "a fan interpretation".

Sciera     Μάιος 6th, 2013

Since all these lyrics were used as songs and aren't only mere translations I'd normally say they should get their own entry, but since they are so very similiar it might be better in this case to merge them into one.
But the bigger problem is the artist name... I normally don't write there the name of the series it was made for (that often results in several entries for the same song) but the name of the actual composer or singer or band etc.

ArenaL5     Μάιος 6th, 2013

Gah.
That would force us either to have different entries or to keep "Winx Club" as artist name.

    Μάιος 6th, 2013

Sorry to jump in, but I understand what Snovida is saying... these aren't translations of the same song, but different songs written for the cartoon in each respective country.

We have other entries like that here from Disney movies, but of course, there's no consistant method for an artist/album name. For instance, this:

http://lyricstranslate.com/en/lovikuningas-lion-king-ost-lyrics.html

contains the Estonian versions of songs from the Lion King. They're original, not translations, though they were translated back into English and anyone can see they're different.

This entry seems to be all right then... and I still feel that when submitting lyrics for a prominent TV show or movie, where the series/movie name would be more recognizable than the artist, we should be classifying them under the series name and include the artist as "featured artist" (or whatever it says). Because when I'm scrolling down the list of artists in Japanese and I see the title of an anime, I'd like to see all the opening/ending themes included in that one entry, instead of all over the place under the different artist names.

Though I do think it would be better if there were some kind of "title" classification we could use instead, rather than abusing the "artist" section.

And this has been discussed elsewhere...

ArenaL5     Μάιος 6th, 2013

You remember right haha. There was a topic in the forum about new metadata fields, wait for me to find it...

EDIT: I knew I was talking with you. There are two topics: http://lyricstranslate.com/en/forum/more-song-metadata and http://lyricstranslate.com/es/forum/ideas-organizing-japanese-songs

    Μάιος 6th, 2013

At this point, I'd just be happy if a consensus was formed and put an end to all this, even if my preference didn't win. Laughing out loud

ArenaL5     Μάιος 6th, 2013

I know that feel Smile

TrampGuy     Μάιος 6th, 2013

lol, you want each version to have its own entry - fine. But when requesting translations, don't be surprised to see users copy paste the English version all over the place - even when it's not one-to-one. talk about mess....

I was just trying to confine this ****, but I guess we'll just have to deal with it as it overflows...
(btw, I've uploaded interpretations as translations before - it's not that bad)

    Μάιος 6th, 2013

This:
http://lyricstranslate.com/en/yakkos-universe-yakkos-universe.html

is not equivalent to this:
http://www.stlyrics.com/songs/a/animaniacs8676/yakkosuniverse295689.html

They are very similar, but not exactly the same. Should kuroi have just copied and pasted the original English lyrics as the translation to the French version?

I can't say how similar the lyrics are here, though they're much simpler and shorter so there's a better chance. But yes, they deserve their own entries, and they are "confined" -- all within the series listing for Winx Club.

TrampGuy     Μάιος 6th, 2013

I wasn't speaking in general, but specifically for this case - most lyrics here are "close enough".

TrampGuy     Μάιος 6th, 2013

Сновида please remove all the other artists you've created for this show - neither of us implied towards creating new artists - it just adds to the mess.

Сновида     Μάιος 6th, 2013

Am I understanding right that you want all the songs in all languages by the one artist? (Winx Club Songs)
Cause I don't want to do the opposite tomorrow, if I don't understand now =)

TrampGuy     Μάιος 6th, 2013

Yes, thank you. All of the Winx Club Songs, in all languages, should be under one artist and "Winx Club Songs" is a fine name.