-
Зеркала → Γαλλικά μετάφραση
21 μεταφράσειςΕλληνικά+20 περισσότερα, Αγγλικά, Αραβικά, Αρμένικα, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Κροατικά, Λευκορωσικά, Μεταγραφή, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Σέρβικα, Τουρκικά #1, #2, Τσέχικα, Φινλανδικά
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Зеркала
Острые углы, нервы, суета
Я уже другой, ты давно не та,
Что была со мной, бережно храня нашу любовь
Ты включаешь свет, только мне темно.
Холодно вдвоем, холодно давно.
Не хватает сил сделать первый шаг и все изменить...
Припев:
Но и я смотрю в твои глаза--
Пустые зеркала, ищу в них отражения.
Знаю, что любовь давно ушла
И в мире из стекла ищу любви спасенья, слышишь?!
Медленно часы разрезает ночь
Утро не придет, сердцу не помочь
Каждый новый день оставляет тень от нашей любви
Не хватает слов, не хватает нот
Рассказать тебе то, о чем поет
Тонкая струна, рваная душа,ты просто поверь!
Припев:
Что и я смотрю в твои глаза--в
Пустые зеркала, ищу в них отражения.
Знаю, что любовь давно ушла,
И в мире из стекла ищу любви спасенья, слышишь?!
Но я смотрю в твои глаза--в
Пустые зеркала, ищу в них отражения
Знаю, что любовь давно ушла,
И в мире из стекла ищу любви спасенья, слышишь?!
Но и я смотрю в твои глаза--
Пустые зеркала, ищу в них отражения
Знаю, что любовь давно ушла,
И в мире из стекла, ищу любви спасенья, слышишь?!
Υποβλήθηκε από sevinc.mutlu.1804 στις 2013-10-25
Μετάφραση
Miroirs
Angles aigus, nerfs, agitation
J'ai changé et tu n'es plus celle
Qui avec moi gardait attentivement notre amour
Tu allumes la lumière mais je suis dans le noir.
Il fait froid entre nous et depuis longtemps.
On n'a pas la force de faire le premier pas et de tout changer...
Refrain:
Mais je te regarde dans les yeux
Je cherche no reflets dans des miroirs vides.
Je sais qu'il y a longtemps que l'amour est parti
Et dans un monde de verre je cherche le salut de l'amour, tu entends?!
La nuit tranche lentement les heures
Le jour ne se lèvera pas, c'en est fait de mon cœur
Chaque nouvelle journée laisse l'ombre de notre amour
Je n'ai pas les mots, je n'ai pas les notes
Pour t'expliquer sur quoi chante
Cette fine corde, cette âme déchirée, crois-moi!
Refrain:
Mais je te regarde dans les yeux
Je cherche no reflets dans des miroirs vides.
Je sais qu'il y a longtemps que l'amour est parti
Et dans un monde de verre je cherche le salut de l'amour, tu entends?!
Mais je te regarde dans les yeux
Je cherche no reflets dans des miroirs vides.
Je sais qu'il y a longtemps que l'amour est parti
Et dans un monde de verre je cherche le salut de l'amour, tu entends?!
Mais je te regarde dans les yeux
Je cherche no reflets dans des miroirs vides.
Je sais qu'il y a longtemps que l'amour est parti
Et dans un monde de verre je cherche le salut de l'amour, tu entends?!
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 4 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
sandring | 6 έτη 11 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 3 φορές
Υποβλήθηκε από purplelunacy στις 2017-04-08
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Claudia2182018
✕
Grigory Leps: Κορυφαία 3
1. | Рюмка водки на столе (Ryumka vodki na stole) |
2. | Я тебе не верю (Ya tebe ne veryu) |
3. | Зеркала (Zerkala) |
Idioms from "Зеркала"
1. | Острые углы |
2. | Сделать первый шаг |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Lisa
Ρόλος: Αποσυρμένος Συντονιστής
Συνεισφορά:5535 μεταφράσεις, 57 μεταγραφές, 1170 τραγούδια, 1 collection, δέχθηκε 64768 ευχαριστίες, ικανοποίησε 2364 αιτήματα βοήθησε 882 μέλη, πρόσθεσε 1 τραγούδια, πρόσθεσε 42 ιδιωματισμούς, εξήγησε 3 ιδιωματισμούς, άφησε 295 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Γαλλικά, advanced Αγγλικά, Ρωσικά, Ισπανικά, intermediate Ιταλικά, beginner Φινλανδικά, Γερμανικά, Ιαπωνικά, Τουρκικά