Henri Gougaud - À Carcassonne (English translation)

French

À Carcassonne

Dominique mange des figues
Elle en a les doigts tout confits
Elle tache sa robe angélique
Sous l’œil de la mère Fifi
 
Le gros chien poursuit des abeilles
Il s’écorche à la roseraie
Les raisins mûrs dans la corbeille
Reluisent de chaleur sucrée
Les raisins mûrs dans la corbeille
Reluisent de chaleur sucrée
 
C’est le mois d’aout qui va sans veste
Le soleil tombe tout d’un bloc
À l’ombre on fait un peu la sieste
C’est le mois d’aout en Languedoc
 
À Carcassonne
À Carcassonne
 
Les vieux sur le pas de la porte
Papotent comme des grillons
En douce, Dominique emporte
La corbeille et les grappillons
 
Le gros chien un peu l’examine
D’un air mi-figue mi-raisin
Puis s’en va dans les aubergines
Du potager, dormir un brin
Puis s’en va dans les aubergines
Du potager, dormir un brin
 
Et c’est le mois d’aout qui mijote
La terre, les herbes, les rocs
En ont des couleurs de compote
C’est le mois d’aout en Languedoc
 
À Carcassonne
À Carcassonne
 
Submitted by Valeriu Raut on Fri, 16/06/2017 - 22:01
Align paragraphs
English translation

In Carcassonne

Dominique eats figs
Her fingers are all jammy from them
She stains her angelic dress
Under the eye of her mother Fifi
 
The fat dog chases bees
He scratches himself in the rose garden
The ripe grapes in the basket
Glisten with sweet warmth
The ripe grapes in the basket
Glisten with sweet warmth
 
It's the month of August shedding its jacket
The sunlight falls all day long
In the shadow we take a little siesta
It's the month of August in Languedoc
 
In Carcassonne
In Carcassonne
 
The old folk on the doorstep
Chatter like crickets
Slyly Dominique carries off
The basket and the bunches of grapes
 
The fat dog examines it a bit
With an undecided air 1
Then he's off into the aubergines
Of the vegetable plot, to sleep a bit
Then he's off into the aubergines
Of the vegetable plot, to sleep a bit
 
And it's the month of August that simmers
The earth, the herbs, the rocks
Giving them the colour of stewed fruit
It's the month of August in Languedoc
 
In Carcassonne
In Carcassonne
 
  • 1. "mi-figue mi-raisin" is an expression meaning something that is both good and bad at the same time.
Submitted by Gavier on Wed, 30/08/2017 - 15:15
Added in reply to request by Valeriu Raut
Last edited by Gavier on Fri, 01/09/2017 - 08:17
Please help to translate "À Carcassonne"
See also
Comments