Children's Songs - À la claire fontaine (English translation)

French

À la claire fontaine

À la claire fontaine
M'en allant promener,
J'ai trouvé l'eau si belle
Que je m'y suis baignée.
 
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
 
Sous les feuilles d'un chêne
Je me suis fait sécher,
Sur la plus haute branche,
Un rossignol chantait.
 
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
 
Chante, rossignol, chante,
Toi qui as le cœur gai.
Tu as le cœur à rire,
Moi, je l'ai à pleurer.
 
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
 
J'ai perdu mon ami
Sans l'avoir mérité,
Pour un bouquet de roses
Que je lui refusai.
 
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
 
Je voudrais que la rose
Fût encore au rosier
Et que mon doux ami
Fût encore à m'aimer.
 
Submitted by Gulalys on Tue, 31/12/2013 - 01:57
Last edited by SaintMark on Wed, 12/10/2016 - 18:27
Align paragraphs
English translation

By the clear fountain

As I walked
by the clear fountain,
I found the water so lovely
I had to bath.
 
I've love you for so long
I will never forget you
 
Under the oak's leaves
I dried,
On the highest bough,
a nightingale sang.
 
I've love you for so long
I will never forget you
 
Sing, nightingale, sing,
You of the jubilant heart.
Your heart is made for laughing,
Mine, it can only cry.
 
I've love you for so long
I will never forget you
 
I've lost my friend
Withouth deserving it,
Because of a bouquet of roses
That I refused him
 
I've love you for so long
I will never forget you
 
I wished the rose
were still on the bush,
And that my sweet friend
loved me still.
 
Submitted by Ale Torres on Sun, 24/09/2017 - 03:10
Added in reply to request by Zarina01
More translations of "À la claire fontaine"
French → English - Ale Torres
Comments