Samotsvety - Lyubov'-voda (Любовь-вода) (Portuguese translation)

Russian

Lyubov'-voda (Любовь-вода)

Мы с тобой, словно листья на ветру сентября,
Разлетимся быстро-быстро, никого не виня.
По осеннему небу за облака, будем собирать
Звезды руками; ты и я до утра.
 
Припев:
Посмотреть хочу в глаза твои, чтобы все печали прочь.
Выпить капельку твоей любви в эту ночь, в эту ночь.
Окунуться в море синее, где живет любовь-вода.
В этой глубине найди меня и оставь навсегда, навсегда.
 
Мы с тобою - две ладони в небо поднятых рук;
Ждем, когда с небес уронит счастья Солнечный круг.
И от этой любви края не знаем. Мы с тобой летим
Все забывая; до утра ты и я.
 
Припев:
Посмотреть хочу в глаза твои, чтобы все печали прочь.
Выпить капельку твоей любви в эту ночь, в эту ночь.
Окунуться в море синее, где живет любовь-вода.
В этой глубине найди меня и оставь навсегда, навсегда.
 
Посмотреть хочу в глаза твои, чтобы все печали прочь.
Выпить капельку твоей любви в эту ночь, в эту ночь.
Окунуться в море синее, где живет любовь-вода.
В этой глубине найди меня и оставь навсегда, навсегда.
 
Submitted by fpaulac on Tue, 23/05/2017 - 15:46
Align paragraphs
Portuguese translation

Água do amor

Nós dois somos como as folhas ao vento em setembro,
Voando por aí, rápidos, sem culpar a ninguém.
Pelo céu de outono, atrás das nuvens, nós vamos pegar
As estrelas com as mãos, você e eu, até de manhã
 
Refrão:
Quero olhar nos seus olhos, para manter toda a tristeza longe.
Beber uma gota do seu amor nessa noite, nessa noite.
Mergulhar no mar azul, onde vive a água do amor.
Encontre-me lá no fundo1 e fique para sempre, para sempre.
 
Nós dois somos duas mãos de braços erguidos em direção ao céu,
Esperando o momento em que a luz do sol deixará cair a felicidade.
E nós não conhecemos os limites desse amor. Nós voamos
Esquecendo de tudo, até de manhã, você e eu.
 
Refrão:
Quero olhar nos seus olhos, para manter toda a tristeza longe.
Beber uma gota do seu amor nessa noite, nessa noite.
Mergulhar no mar azul, onde vive a água do amor.
Encontre-me lá no fundo1 e fique para sempre, para sempre.
 
Quero olhar nos seus olhos, para manter toda a tristeza longe.
Beber uma gota do seu amor nessa noite, nessa noite.
Mergulhar no mar azul, onde vive a água do amor.
Encontre-me lá no fundo1 e fique para sempre, para sempre.
 
  • 1. a. b. c. Literalmente: nessa profundidade
Submitted by fpaulac on Tue, 23/05/2017 - 15:51
Last edited by fpaulac on Fri, 02/06/2017 - 21:21
More translations of "Lyubov'-voda (Любовь-вода)"
Russian → Portuguese - fpaulac
Comments