É Sempre Noite (Siempre es de noche)

Spanish

Siempre es de noche

Cuéntame cómo va cayendo el sol.
Mientras hablas pensaré
Qué guapa estás, que suerte ser
La mitad del cuento de un atardecer
Que observo al escucharte
Porque mis ojos son tu voz.
 
Acércate, cuando estemos piel con piel
Mis manos te dibujarán
Tu aroma me dirá tu edad
Junto a ti, unidos sin saber porque,
Seguramente se me note
El resplandor de una ilusión,
Porque a tu lado puedo olvidar...
 
Que para mí siempre es de noche
Pero esta noche es como un atardecer
Si logras que a la vida me asome
Tus ojos sean los que brillen
Y la luna que la borren
En mi eterna oscuridad
El cielo tiene nombre, tu nombre
¿Que no daría yo por contemplarte?
Aunque fuera un solo instante
 
Hace frío, es tarde y tienes que volver
Que hay alguien que te espera, seguro
Una vez más el tiempo se nos fue
¿Volverás?, dime si mañana volverás
Como lo has hecho cada tarde,
Para contarme como muere el día
 
Y se marchó... Ella se alejó de el
Pero, como en las cartas... Dos puntos
Posdata se me olvidaba, no me presenté...
Sólo fui testigo por casualidad,
Hasta que de pronto, el me preguntó:
"Era bella, ¿no es verdad?"
"Más que la luna" dije yo, y el sonrió
 
Nunca más se hará reproches
Por intentar amanecer
No volverá a perderse en la noche,
Porque su alma hoy brilla con más fuerza
Que un millón de soles
Pero, en su eterna oscuridad
A veces se le oye a voces
¿Que no daría yo por contemplarte?
Aunque fuera un solo instante
 
Por intentar amanecer
No volverá a perderse en la noche,
Porque su alma hoy brilla con más fuerza
Que un millón de soles
Pero, en su eterna oscuridad
A veces se le oye a voces
Que no daría yo por contemplarte,
Aunque fuera un solo instante
 
¿Que no daría yo por contemplarte?
Aunque fuera un solo instante
 
Submitted by ang on Fri, 27/05/2011 - 22:31
Last edited by Alma Barroca on Sun, 30/04/2017 - 22:00
videoem: 
Align paragraphs
Portuguese translation

É Sempre Noite

Me conte como o sol está se pondo
Enquanto você fala eu pensarei
Em como você está bonita, que sorte é ser
A metade da história de um entardecer
Que eu observo ao te escutar
Porque os meus olhos são a sua voz
 
Chegue perto, quando estivermos nos tocando
Minhas mãos te desenharão
Seu aroma me dirá a sua idade
Junto a você, unidos sem saber por quê
Com certeza você perceberá em mim
O brilho de uma ilusão
Porque ao seu lado eu posso esquecer
 
Que para mim é sempre noite
Mas esta noite é como um entardecer
Se você consegue fazer a vida aparecer para mim
Que seus olhos sejam os que brilham
E que apaguem a lua
Na minha eterna escuridão
O céu tem um nome, o seu
Eu daria tudo para contemplar você
Mesmo se fosse só por um instante
 
Faz frio, está tarde e você tem que voltar
Porque tenho certeza de que alguém te espera
Mais uma vez perdemos a hora
Você voltará? Me diga se você voltará amanhã
Como você fez toda tarde
Para me contar como o dia morre
 
E foi embora... Ela se distanciou dele
Mas como nas cartas... Dois pontos
PS, eu me esquecia, eu não apareci
Fui testemunha por acaso
Até que, rapidamente, ele me perguntou
'Ela era linda, não?'
'Mais que a lua', eu disse, e ele sorriu
 
Nunca mais haverá reclamações
Por tentar amanhecer
Ela não se perderá na noite de novo
Porque sua alma hoje brilha com mais força
Que um milhão de sóis
Mas, na sua eterna escuridão
Às vezes ela ouve vozes
Eu daria tudo para contemplar você
Mesmo se fosse só por um instante
 
Por tentar amanhecer
Ela não se perderá na noite de novo
Porque sua alma hoje brilha com mais força
Que um milhão de sóis
Mas, na sua eterna escuridão
Às vezes ela ouve vozes
Eu daria tudo para contemplar você
Mesmo se fosse só por um instante
 
Eu daria tudo para contemplar você
Mesmo se fosse só por um instante
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Sun, 30/04/2017 - 22:11
More translations of "Siempre es de noche"
Spanish → Portuguese - Alma Barroca
Please help to translate "Siempre es de noche"
Comments