Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Rosenstolz

    Ödenreich → English translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Ödenreich

Ein Mann ist wie ein Schmetterling.
Ach, wenn das doch die Wahrheit wär'!
Flög von Baum zu Baum mit mir,
Doch meistens sind die Flügel schwer.
 
Gute Seele liebt nur mich.
Kein Gewissen, siehst du nicht?
Zarte Flügel sind so leicht.
Du sinkst langsam nach Ödenreich
 
Nun sitzt du dort im Niemandsland
Und starrst an deine öde Wand.
Ich fliege munter - ei der Daus! -
Aus diesem öden Reich hinaus.
 
Translation

Wasteland

Men are just like butterflies
Oh, if only that was the truth,
I would fly from tree to tree with you
But most of the time, the wings are heavy
 
Good soul, love me only
No conscience, can't you see?
Tender wings are so light,
You slowly sink down to the wasteland
 
Now you're sitting there in the no-man's-land
And star at your desolate wall
I fly brightly, gracious me!,
Up and away from that kingdom of waste
 
Comments
CoopysnoopyCoopysnoopy    Tue, 17/01/2017 - 12:22

Ei der Daus" is an antiquated exclamation of surprise, something like "Gracious me!"

crimson_anticscrimson_antics
   Tue, 17/01/2017 - 12:24

Thanks! I knew that, but couldn't come up with any good translation :bigsmile: