Reinhard Mey - Über den Wolken (Czech translation)

Czech translation

Nad mraky

Vítr Severní / Východní dráha nula tři,
Dokud neslyším motory.
Jako šíp,
A to je v mých uších,
A mokrý asfalt se třese.
Jako závoj déšť,
Dokud se nezvedne a ona se vznáší
Směrem k slunci.
 
Nad mraky musí být svoboda neomezená.
Všechny obavy, všechny starosti, říkají,
Byly skryty pod ním a pak
Pokud se pro nás zdá,
Náhle prázdné a malé.
 
Vidím ji dlouho poté,
Pokud uvidí, jak se mraky stoupají,
Dokud nebudou světla postupně
Velmi rozmazané v dešti šedé.
Moje oči už mají
Ten malý bod byl ztracen.
Pouze z dálky zní monotónně
Hluk motorů.
 
Pak je všechno klidné, jdu,
Déšť proniká mojí bundou,
Někdo vaří kávu
Ve vzdušných kasárnách.
V kalužích plovoucí benzín,
Iridescent jako duha.
Mraky se odrážejí.
Byl bych rád, kdybych letěl.
 
Nad mraky musí být svoboda neomezená.
Všechny obavy, všechny starosti, říkají,
Byly skryty pod ním a pak
Pokud se pro nás zdá,
Náhle prázdné a malé.
 
Nad mraky musí být svoboda neomezená.
Všechny obavy, všechny starosti, říkají,
Byly skryty pod ním a pak
Pokud se pro nás zdá,
Náhle prázdné a malé.
 
Submitted by Achampnator on Sun, 08/10/2017 - 13:39
German

Über den Wolken

Comments