Giannis Poulopoulos - Γλυκιά μου αγάπη (Ylikia mou agapi) (English translation)

Greek

Γλυκιά μου αγάπη (Ylikia mou agapi)

Τι έχεις και δεν μου μιλάς;
Πες το σε μένα, πες το.
Πες το κι αν άλλον αγαπάς
Έστω σου λέω, έστω
έστω κι αν άλλον αγαπάς
Έστω σου λέω, έστω
 
Γλυκιά μου αγάπη
όσο έχεις εμένανε
δεν έχεις ανάγκη,
δεν φοβάσαι κανένανε. (x2)
Κανένανε..
 
Τι έχεις; Σε παρακαλώ
μίλα μου, πες μου κάτι.
Τι σου 'χει πάρει το μυαλό
και κλαις με μαύρο δάκρυ;
Τι σου 'χει πάρει το μυαλό
και κλαις με μαύρο δάκρυ;
 
Γλυκιά μου αγάπη
όσο έχεις εμένανε
δεν έχεις ανάγκη,
δεν φοβάσαι κανένανε.
Κανένανε...(x2)
 
Submitted by AlexHood on Thu, 09/07/2015 - 18:17
Last edited by AlexHood on Wed, 05/08/2015 - 11:34
Align paragraphs
English translation

My sweet love

What is wrong and you don't talk to me?
Say it to me, say it.
Say it even if you love someone else
Even if, I am telling you, even if
even if you love someone else
Even if, I am telling you, even if
 
My sweet love
as long as you have me
you don't need (anybody)
you aren't afraid of anyone (x2)
(of) anyone...
 
What is wrong? Please
talk to me, say something to me
What has taken your mind 1
and you are crying bitter tears?
What has taken your mind 1
and you are crying bitter tears?
 
My sweet love
as long as you have me
you don't need (anybody)
you aren't afraid of anyone
(of) anyone...(x2)
 
  • 1. a. b. I translated literally. If you think that this should have been translated differently, let me know
Submitted by AlexHood on Tue, 04/08/2015 - 14:00
See also
Comments