Efi Sarri - De tha frenaro (Δε θα φρενάρω) (Transliteration)

Greek

De tha frenaro (Δε θα φρενάρω)

Άλλο δεν αντέχω, άλλο δεν μπορώ,
ζω χωρίς να σ’ έχω κι είναι φοβερό.
Θα μπω στ’ αμάξι και θα πάω όπου με βγάλει,
αφού υπάρχει στην καρδιά σου αγάπη άλλη.
 
Δε θα φρενάρω, στα φανάρια θα περάσω
μετά τα κόκκινο από σένα να σωθώ,
από την τρέλα μια για πάντα να ησυχάσω,
αφού μ’ αρρώστησες γιατί δεν είσαι εδώ.
 
Δεν υπολογίζω τίποτ’ άλλο πια,
όλα τα ρισκάρω για να ’ρθεις ξανά.
Θα μπω στ’ αμάξι και θα πάω όπου με βγάλει,
αφού υπάρχει στην καρδιά σου αγάπη άλλη.
 
Δε θα φρενάρω, στα φανάρια θα περάσω
μετά τα κόκκινο από σένα να σωθώ,
από την τρέλα μια για πάντα να ησυχάσω,
αφού μ’ αρρώστησες γιατί δεν είσαι εδώ.
 
Submitted by Metodius on Sat, 30/09/2017 - 21:55
Last edited by Metodius on Thu, 05/10/2017 - 22:57
Align paragraphs
Transliteration

Dhe tha frenárō

Állo dhen andéchō, állo dhen borrō,
zō chorís na s'échō ki eínai foverō.
Tha bō st'amaksi kai tha páō ópou me vgálei,
afoú ypárchei stēn kardhiá mou agápē állē.
 
Dhe tha frenárō, sta fanária tha perásō
metá ta kókkino apó séna na sōthō',
apó tēn tréla mía gia pánta na ēsychásō,
afoú m'arrō'stēses giatí dhen eísai edō.
 
Dhen ypologízō típot'állo piá,
óla ta rískarō gia na'rtheís ksaná.
Tha bō st'amaksi kai tha páō ópou me vgálei,
afoú ypárchei stēn kardhiá mou agápē állē.
 
Dhe tha frenárō, sta fanária tha perásō
metá ta kókkino apó séna na sōthō',
apó tēn tréla mía gia pánta na ēsychásō,
afoú m'arrōstēses giatí dhen eísai edō.
 
Submitted by Metodius on Sun, 01/10/2017 - 00:11
More translations of "De tha frenaro (Δε θα φρενάρω)"
TransliterationMetodius
Idioms from "De tha frenaro (Δε θα φρενάρω)"
See also
Comments