Εγώ Ήμουν Εδώ [ Az Byah Tuk (Аз бях тук) ]

Bulgarian

Az Byah Tuk (Аз бях тук)

От спомени в които се смя
да плачеш идва ли ти сега?
Сълзите текват ли ти сами
като по навик викаш ме ти?
Не съм тук, дори да крещиш,
до празното ми място ще заспиш!
Лампата ти ще гасиш...
Завий се - мен няма ме, виж!
Но всичко дето имахме тук
ще свикнеш ли да го имаш с друг?
 
Припев:
Аз, в това легло прегръщах те, аз!
От тези чаши пиехме за нас!
Всичко у вас докосвал съм го аз,
аз бях тук!
С целувка будех те и те приспивах,
ей тук се карахме и те разсмивах!
Как ще обичаш друг в този дом?
Аз бях тук!
 
С приятели празнуваш ли ме?
Да си силна, псуваш ли ме?
И като останеш сама
превръщаш ли се в рана?
От снимките изряза ли ме?
На нощта разказа ли ме?
От болка искаш ли да крещиш,
че без мен не можеш да спиш?
Но всичко дето имахме тук
ще свикнеш ли да го имаш с друг?
 
Припев:
Аз, в това легло прегръщах те, аз!
От тези чаши пиехме за нас!
Всичко у вас докосвал съм го аз,
аз бях тук!
С целувка будех те и те приспивах,
ей тук се карахме и те разсмивах!
Как ще обичаш друг в този дом?
Аз бях тук!
 
Деси Слава:
Даже да съм с друг вече,
за теб ще мисля аз вечер!
Тайно ще си ми в сърцето,
там ще бъда твоя!
 
Преминава денят,
пак съм с него, но съм сама!
Искам пак да дойде нощта,
да съм с теб, макар и в съня!
Преминават дни и нощи -
още мисля за теб, още!
Имаш ме и да те няма,
повече от всеки друг!
 
Даже да съм с друг вече,
за теб ще мисля аз вечер!
Тайно ще си ми в сърцето,
там ще бъда твоя!
Ще бъда твоя!
 
Припев:
Аз, в това легло прегръщах те, аз!
От тези чаши пиехме за нас!
Всичко у вас докосвал съм го аз,
аз бях тук!
С целувка будех те и те приспивах,
ей тук се карахме и те разсмивах!
Как ще обичаш друг в този дом?
Аз бях тук!
 
Submitted by 26deepblue on Tue, 09/05/2017 - 23:06
Last edited by 26deepblue on Thu, 11/05/2017 - 02:14
videoem: 
Align paragraphs
Greek translation

Εγώ Ήμουν Εδώ

Απο τις αναμνήσεις στις οποίες γέλαγες
σου έρχεται να κλάψεις τώρα?
τα δακρυα κυλούν απο μόνα τους
όταν απο συνήθεια με φωνάζεις ?
δεν είμαι εδώ,ακόμα και να ουρλιάξεις
δίπλα στην άδεια μου θέση θα κοιμάσαι
η λάμπα σου θα σβήσει
γύρνα,δεν είμαι εδώ,κοίτα!
αλλά όλα όσα είχαμε εδώ
θα συνηθίσεις να τα μοιράζεσαι με άλλον?
 
Ρεφραιν:
Εγώ,σε αυτό το κρεββάτι σε αγκάλιαζα,εγώ!
απο αυτά τα ποτήρια ήπιαμε στην υγεία μας
τα έχω αγγίξει όλα γύρω μας
εγώ ήμουν εδω!
με φιλιά σε ξυπνούσα και σε έβαζα για ύπνο
εδώ τσακωθήκαμε και σε κοροιδευα
πως θα αγαπήσεις άλλον σε αυτό το σπίτι?
εγώ ήμουν εδω!
 
Με τις φίλες σου γιορτάζεται τον χωρισμό μας?
για να νιώσεις δυνατότερη, με βρίζεις?
και όταν μένεις μόνη σου
γίνεσαι μια πληγή?
απο τις φωτογραφίες με έχεις κόψει?
τις νύχτες μιλάς για μένα?
θες να ουρλιάξεις απο τον πόνο
που χωρις εμένα δεν μπορείς να κοιμηθείς?
αλλά όλα όσα είχαμε εδώ
θα συνηθίσεις να τα μοιράζεσαι με άλλον?
 
Ρεφραιν:
Εγώ,σε αυτό το κρεββάτι σε αγκάλιαζα,εγώ!
απο αυτά τα ποτήρια ήπιαμε στην υγεία μας
τα έχω αγγίξει όλα γύρω μας
εγώ ήμουν εδω!
με φιλιά σε ξυπνούσα και σε έβαζα για ύπνο
εδώ τσακωθήκαμε και σε κοροιδευα
πως θα αγαπήσεις άλλον σε αυτό το σπίτι?
εγώ ήμουν εδω!
 
Ντεσι Σλαβα:
Ακόμα και αν είμαι ήδη με άλλον
εσένα θα σκεφτομαι τα βράδια
κρυφά θα είσαι στην καρδιά μου
εκεί θα είμαι δικιά σου
θα είμαι δικιά σου!
 
Περνά η μέρα
πάλι είμαι με εκείνον,μα είμαι μόνη μου
θέλω η νύχτα να έρθει ξανα
για να ειμαι μαζί σου, ακόμα και στα όνειρα
Περνουν οι μέρες και οι νύχτες
περισσότερο σε σκέφτομαι περισσοτερο,
ακόμα και αν δεν είσαι εδώ,με έχεις
περίσσοτερο απο οποιονδήποτε άλλον
 
Ακόμα και αν είμαι ήδη με άλλον
εσένα θα σκεφτομαι τα βράδια
κρυφά θα είσαι στην καρδιά μου
εκεί θα είμαι δικιά σου
θα είμαι δικιά σου!
 
Ρεφραιν:
Εγώ,σε αυτό το κρεββάτι σε αγκάλιαζα,εγώ!
απο αυτά τα ποτήρια ήπιαμε στην υγεία μας
τα έχω αγγίξει όλα γύρω μας
εγώ ήμουν εδω!
με φιλιά σε ξυπνούσα και σε έβαζα για ύπνο
εδώ τσακωθήκαμε και σε κοροιδευα
πως θα αγαπήσεις άλλον σε αυτό το σπίτι?
εγώ ήμουν εδω!
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
Submitted by infiity13 on Sun, 14/05/2017 - 07:18
More translations of "Az Byah Tuk (Аз бях тук)"
Bulgarian → Greek - infiity13
Comments