-
Καλύτερα Αλήτισσα → Portuguese translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Καλύτερα Αλήτισσα
Το κατάλαβα τι είσαι μια απ'τα ίδια τελικά
Δε πειράζει όμως φεύγω πριν να είναι πια αργά
Μα θα φύγω μ'έναν τρόπο που δεν έχεις φανταστεί
Θα με δεις να σε προδίδω πριν το κάνεις καν εσύ
Να λες αλήτισσα καλύτερα πως είμαι
παρά να μ'έχεις κάτι σίγουρο και απλό
Χίλια κομμάτια ας κοπώ και ας πεθαίνω
παρά να γίνω δεδομένο σου εγώ
Να λες αλήτισσα καλύτερα πως είμαι
παρά να κλαίω παρά να κλαίω για την άδεια σου καρδιά
Χίλια κομμάτια αν μπορείς για μένα γίνε
εγώ αξίζω απο εσένα πιο πολλά
Δεν με ήξερες καθόλου,τώρα μάθε με αλλιώς
Θα γελάσω εγώ με σένα κι ας με παίρνει ο καημός
που δεν είχες καταλάβει πως θα έμενα εδώ
Όσο πόνο μου 'χεις δώσει τόσο θα σε εκδίκηθω
Submitted by mariya.christou on 2014-09-16
Last edited by Miley_Lovato on 2021-10-10
Translation
Maior vagabunda
Eu entendi que você é um o mesmo, finalmente,
Não importa, mas eu vou sair antes que seja tarde demais
Mas vou deixar de uma forma que você nunca poderia imaginar
Você me verá te traindo mesmo antes de você
É melhor me chamar de melhor vagabunda
de ser algo simples e com certeza
Eu prefiro invadir milhares de peças e morrer
que sendo a sua concessão
É melhor me chamar de maior vagabunda
do que chorar para o seu coração vazio
em milhares de pedaços para mim, se você puder
Eu mereço muito mais do que você
Você nunca soube de tudo , aprenda diferente
Eu vou rir de você mesmo com a dor que passa
sabendo que eu teria ficado
Eu vou ter a minha dor que você deixou
Thanks! ❤ | ||
Submitted by Marco Aurelio Funchal Camargo on 2016-11-12
Translation source:
https://lyricstranslate.com/en/Marco%20Funchal
Fani Drakopoulou: Top 3
1. | Θέλω να τα πιω (Thelo na ta pio) |
2. | Απών (Apοn ) |
3. | Εκκρεμότητες (Ekkremotites) |
Comments