Aleksandr Pushkin - Бонапарт и черногорцы (Croatian translation)

Russian

Бонапарт и черногорцы

«Черногорцы? что такое? —
Бонапарте вопросил. —
Правда ль: это племя злое,
Не боится наших сил?
 
Так раскаятся ж нахалы:
Объявить их старшинам,
Чтобы ружья и кинжалы
Все несли к моим ногам».
 
Вот он шлёт на нас пехоту
С сотней пушек и мортир,
И своих мамлюков роту,
И косматых кирасир.
 
Нам сдаваться нет охоты, —
Черногорцы таковы!
Для коней и для пехоты
Камни есть у нас и рвы...
 
Мы засели в наши норы
И гостей незваных ждём, —
Вот они вступили в горы,
Истребляя все кругом.
 
Идут тесно под скалами.
Вдруг смятение!.. Глядят:
У себя над головами
Красных шапок видят ряд.
 
«Стой! Пали! Пусть каждый сбросит
Черногорца одного.
Здесь пощады враг не просит:
Не щадите ж никого!»
 
Ружья грянули, — упали
Шапки красные с шестов:
Мы под ними ниц лежали,
Притаясь между кустов.
 
Дружным залпом отвечали
Мы французам. — «Это что? —
Удивясь, они сказали, —
Эхо, что ли?» Нет, не то!
 
Их полковник повалился.
С ним сто двадцать человек.
Весь отряд его смутился,
Кто, как мог, пустился в бег.
 
И французы ненавидят
С той поры наш вольный край
И краснеют, коль завидят
Шапку нашу невзначай.
 
Submitted by barsiscev on Mon, 12/05/2014 - 17:50
Align paragraphs
Croatian translation

Bonaparte i Crnogorci

Crnogorci, tko su oni
pitao je Bonaparte
je li istina da su oni plemenito zlo
neustrašivi pred našim snagama
 
Oni drski se moraju pokajati
recite njihovim starcima
da svi pištolji i bodeži
moraju biti doneseni pred moje noge
 
Zato nam je poslao svoje pješaštvo
sa stotinama topova i mortova
i njegove plaćenike
i dlakave oklopnike
 
Nismo željeli odustati
takvi smo mi Crnogorci
za konje i pješaštvo
imamo kamenje i jame
 
Sjeli smo u svoje rupe
čekajući na te nepozvane goste
a onda su ušli u planine
uništavajući sve pred sobom
 
Putuju blizu stijena
odjednom se javlja nemir, oni gledaju
preko svojih vlastitih glava
vide red crvenih zastava
 
Slušaj, pucaj, svaki čovjek mora uzeti
Crnogorca
ne smije biti milosti prema neprijateljima
nemojte poštedjeti ni jednu dušu
 
Oružje je grlo i crvene zastave
s bajuneta
ležimo dolje pred njima
skriveni među grmljem
 
Odgovaramo Francuzima
prijateljskim tonom: što je ovo
zapanjeni su, pitaju
je li to odjek? ne, nije
 
Pukovnik je pao
i stotinu dvadeset ljudi otišlo je s njim
cijela eskadrila bila je zaprepaštena
oni koji su mogli trčati su pobjegli
 
Od toga vremena Francuzi
mrze našu divlju regiju
i crvene se jer se događa da su
ljubomorni na našu zastavu
 
Submitted by Monika_Thalía on Mon, 04/12/2017 - 14:02
Added in reply to request by barsiscev
More translations of "Бонапарт и черногорцы"
See also
Comments