Mikhail Lermontov - Volny' i lyudi (Волны и люди) (French translation)

Russian

Volny' i lyudi (Волны и люди)

Волны катятся одна за другою
С плеском и шумом глухим;
Люди проходят ничтожной толпою
Также один за другим.
Волнам их воля и холод дороже
Знойных полудня лучей;
Люди хотят иметь души... и что же? -
Души в них волн холодней!
 
Submitted by tanyas2882 on Thu, 07/01/2016 - 03:35
Last edited by taddy26 on Sun, 23/07/2017 - 08:28
Align paragraphs
French translation

Les vagues et les gens

Les vagues se succèdent en rangs serrés,
écumant dans un bruit sourd ;
ainsi se pressent les gens en rangs serrés,
en une foule insignifiante.
Les vagues préfèrent à un soleil radieux
la liberté et le froid.
Les gens voudraient avoir une âme, mais leur cœur
est plus froid que les vagues !
 
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
Submitted by petit élève on Sun, 23/07/2017 - 08:00
See also
Comments