Mikhail Lermontov - Volny' i lyudi (Волны и люди) (French translation)

Russian

Volny' i lyudi (Волны и люди)

Волны катятся одна за другою
С плеском и шумом глухим;
Люди проходят ничтожной толпою
Также один за другим.
Волнам их воля и холод дороже
Знойных полудня лучей;
Люди хотят иметь души... и что же? -
Души в них волн холодней!
 
Submitted by tanyas2882 on Thu, 07/01/2016 - 03:35
Last edited by taddy26 on Sun, 23/07/2017 - 08:28
Align paragraphs
French translation

Les vagues et les gens

Les vagues se succèdent en rangs serrés,
écumant dans un bruit sourd ;
ainsi se pressent les gens en rangs serrés,
en une foule insignifiante.
Les vagues préfèrent à un soleil radieux
la liberté et le froid.
Les gens voudraient avoir une âme, mais leur cœur
est plus froid que les vagues !
 
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.
Submitted by petit élève on Sun, 23/07/2017 - 08:00
Please help to translate " Volny' i lyudi (Волны и люди)"
Comments