Motivational speaking - ВЫСТУПЛЕНИЕ ПО РАДИО В. М. МОЛОТОВА 22 июня 1941 г. (Turkish translation)

Russian

ВЫСТУПЛЕНИЕ ПО РАДИО В. М. МОЛОТОВА 22 июня 1941 г.

Граждане и гражданки Советского Союза!
 
Советское правительство и его глава тов. Сталин поручили мне сделать следующее заявление:
 
Сегодня, в 4 часа утра, без предъявления каких-либо претензий к Советскому Союзу, без объявления войны, германские войска напали на нашу страну, атаковали наши границы во многих местах и подвергли бомбежке со своих самолетов наши города — Житомир, Киев, Севастополь, Каунас и некоторые другие, причем убито и ранено более двухсот человек. Налеты вражеских самолетов и артиллерийский обстрел были совершены также с румынской и финляндской территории.
 
Это неслыханное нападение на нашу страну является беспримерным в истории цивилизованных народов вероломством. Нападение на нашу страну произведено, несмотря на то, что между СССР и Германией заключен договор о ненападении, и Советское правительство со всей добросовестностью выполняло все условия этого договора. Нападение на нашу страну совершено, несмотря на то, что за все время действия этого договора германское правительство ни разу не могло предъявить ни одной претензии к СССР по выполнению договора. Вся ответственность за это разбойничье нападение на Советский Союз целиком и полностью падает на германских фашистских правителей.
 
Уже после совершившегося нападения германский посол в Москве Шуленбург в 5 часов 30 минут утра сделал мне, как народному комиссару иностранных дел, заявление от имени своего правительства о том, что Германское правительство решило выступить с войной против СССР в связи с сосредоточением частей Красной Армии у восточной германской границы.
 
В ответ на это мною от имени Советского правительства было заявлено, что до последней минуты Германское правительство не предъявляло никаких претензий к Советскому правительству, что Германия совершила нападение на СССР, несмотря на миролюбивую позицию Советского Союза, и что тем самым фашистская Германия является нападающей стороной.
 
По поручению Правительства Советского Союза я должен также заявить, что ни в одном пункте наши войска и наша авиация не допустили нарушения границы и поэтому сделанное сегодня утром заявление румынского радио, что якобы советская авиация обстреляла румынские аэродромы, является сплошной ложью и провокацией. Такой же ложью и провокацией является вся сегодняшняя декларация Гитлера, пытающегося задним числом состряпать обвинительный материал насчет несоблюдения Советским Союзом советско-германского пакта.
 
Теперь, когда нападение на Советский Союз уже свершилось, Советским правительством дан нашим войскам приказ — отбить разбойничье нападение и изгнать германские войска с территории нашей родины.
 
Эта война навязана нам не германским народом, не германскими рабочими, крестьянами и интеллигенцией, страдания которых мы хорошо понимаем, а кликой кровожадных фашистских правителей Германии, поработивших французов, чехов, поляков, сербов, Норвегию, Бельгию, Данию, Голландию, Грецию и другие народы.
 
Правительство Советского Союза выражает непоколебимую уверенность в том, что наши доблестные армия и флот и смелые соколы Советской авиации с честью выполнят долг перед родиной, перед советским народом, и нанесут сокрушительный удар агрессору.
 
Не первый раз нашему народу приходится иметь дело с нападающим зазнавшимся врагом. В своё время на поход Наполеона в Россию наш народ ответил отечественной войной и Наполеон потерпел поражение, пришел к своему краху. То же будет и с зазнавшимся Гитлером, объявившим новый поход против нашей страны. Красная Армия и весь наш народ вновь поведут победоносную отечественную войну за Родину, за честь, за свободу.
 
Правительство Советского Союза выражает твердую уверенность в том, что все население нашей страны, все рабочие, крестьяне и интеллигенция, мужчины и женщины отнесутся с должным сознанием к своим обязанностям, к своему труду. Весь наш народ теперь должен быть сплочен и един, как никогда. Каждый из нас должен требовать от себя и от других дисциплины, организованности, самоотверженности, достойной настоящего советского патриота, чтобы обеспечить все нужды Красной Армии, флота и авиации, чтобы обеспечить победу над врагом.
 
Правительство призывает вас, граждане и гражданки Советского Союза, ещё теснее сплотить свои ряды вокруг нашей славной большевистской партии, вокруг нашего Советского правительства, вокруг нашего великого вождя тов. Сталина.
 
Наше дело правое. Враг будет разбит. Победа будет за нами.
 
Submitted by vodkapivo on Tue, 18/04/2017 - 10:23
Align paragraphs
Turkish translation

22 HAziran 1941 V. M. Molotov'un radyo konuşması

Sovyetler Birliği'nin erkek ve kadın yurttaşları!
 
Sovyet Hükümeti ve onun başkanı yoldaş Stalin, beni şu bildirimi yapmakla görevlendirdi ki:
 
Bugün sabah dörtte, Sovyetler Birliği'ne herhangi bir talep bildirmeksizin, savaş ilan etmeden, Alman Ordusu ülkemize saldırdı, birçok yerde sınırlarımıza hücum etti ve Jitomir, Kiev, Sivastopol, Kaunas ve diğer bazı şehirlerimizi uçakları ve topçularıyla bombardıman altına aldı, toplamda iki yüzden fazla insan hayatını kaybetti ya da yaralandı. Düşman uçaklarının uçuşu ve topçu ateşleri Romanya ve Finlandiya topraklarından da gerçekleşti.
 
Ülkemize karşı gerçekleştirilen bu saldırı, medeni milletler tarihinde bir örneği daha görülmemiş bir hainliktir. Ülkemize yapılan bu saldırı, SSCB ve Almanya arasında saldırmazlık antlaşması bulunmasına ve Sovyet Hükümeti'nin, antlaşmanın tüm şartlarına, tüm dürüstlüğüyle uymasına rağmen gerçekleşmiştir. Ülkemize karşı gerçekleştirilen bu saldırı, Alman Hükümeti'nin, devam ediyor olan antlaşma şartlarının herhangi bir gereğinin, SSCB tarafından ihlal edildiğine yönelik tek bir şikayette bile bulunmamasına rağmen gerçekleşmiştir. Sovyetler Birliği'ne yönelik bu haydutça saldırının tüm sorumluluğu, bir bütün olarak ve tamamen Alman faşist idarecilerine aittir.
 
Saldırı gerçekleştikten sonra, hükümeti adına Alman elçisi Schulenburg, Dış İlişkiler Halk Komiseri olarak bana, sabah saat beş otuz'da, Almanya hükümetinin, Kızıl Ordu'nun bir kısmının Doğu Alman sınırında toplanıyor olması dolayısıyla, SSCB'ye karşı savaş kararı aldığını bildirdi.
 
Sovyet Hükümeti adına tarafımdan, son dakikaya kadar Alman Hükümeti'nin Sovyet Hükümeti'ne herhangi bir talep iletmediği, Sovyetler Birliği'nin barışçıl duruşuna rağmen Almanya'nın SSCB'ye saldırısının, Faşist Almanya'yı saldıran taraf konumuna getirdiği cevaben bildirildi.
 
Sovyetler Birliği Hükümeti'nin bana verdiği göreve binaen söylemem gerekir ki, silahlı birliklerimiz ve hava unsurlarımız, hiçbir noktada sınır ihlali yapmamıştır ve bundan dolayı, bu sabah Romen radyosunda, Sovyet Hava Unsurları'nın Romen havaalanlarını vurduğu haberi tam bir yalan ve provokasyondur. Aynı şekilde, Hitler tarafından Sovyetler Birliği'nin Sovyet-Alman Antlaşma şartlarına riayet etmediğine değinen ve ayrıca içeriğinde başka suçlamalar bulunduran bu sabahki deklarasyonu da yalan ve provokasyondur.
 
Halihazırda, Sovyetler Birliği'ne saldırı vüku bulduğundan, Sovyet Hükumeti tarafından silahlı birliklerimize, haydutça yapılan bu saldırıyı boşa çıkarma ve Alman silahlı birliklerinin ülkemiz topraklarından dışarı çıkarılması emri verilmiştir.
 
Bu savaşın nedeni, sıkıntılarını iyi anladığımız Alman halkı, Alman işçileri, köylüleri ve aydınları değil, Fransızlara, Çeklere, Polonyalılara, Sırplara, Norveç'e, Belçika'ya, Danimarka'ya, Hollanda'ya, Yunanistan'a ve diğer milletlere diş bilemiş, kana susamış faşist Alman Hükumet çetesidir.
 
Sovyetler Birliği Hükümeti, kararlı bir iradeyle bildirir ki, kahraman ordumuz ve deniz gücümüz ve Sovyet hava unsurlarının cesur şahinleri, vatanına ve halkına karşı görevlerini şerefle icra edecekler ve saldırgandan yıkıcı vuruşlarını esirgemeyeceklerdir.
 
Halkımız ilk defa gözü dönmüş saldırgan bir düşmanla karşı karşıya değildir. Zamanında Napolyon Rusya'ya sefer düzenlemişti ve atalarımızın savaşlarında, mağlup olan Napolyon çöküşüne ulaşmıştı. Ülkemize karşı sefer ilan eden gözü dönmüş Hitler'e de aynı şey olacaktır. Kızıl Ordu ve tüm halkımız, vatan için, namus için, hürriyet için, atalarına layık bir savaş vererek galip gelecektir.
 
Sovyetler Birliği Hükümeti kararlılıkla ifade eder ki, ülkemizde yaşayan herkes, tüm işçiler, köylüler ve aydınlar, erkekler ve kadınlar, sorumluluklarının ve emeklerinin bilincinde olmalıdır. Tüm halkımız, daha önce olmadığı kadar kaynaşmış ve bütünleşmiş olmalıdır. Kızıl Ordu'nun, deniz kuvvetlerinin ve hava birliklerinin ihtiyacını karşılamak ve düşman karşısında zafer kazanmak için, her birimiz, kendinden ve diğer herkesten, Sovyet vatanseverliğine layık - disiplin, örgütlenme ruhu ve özveri talep etmelidir.
 
Sovyetler Birliği'nin erkek ve kadın yurttaşları, - Hükümet sizi, aziz Bolşevik Parti'mizin, Sovyet Hükumeti'nin ve yüce şefimiz yoldaş Stalin'in etrafında daha sıkı kenetlenmeye çağırmaktadır.
 
Uğraşımız haklıdır. Düşman bozguna uğratılacaktır. Zafer bizim olacaktır.
 
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Submitted by vodkapivo on Tue, 18/04/2017 - 10:23
Author's comments:

Sovyet Halkı, ülkelerinin 2. dünya savaşına girdiğini radyodan bu sözlerle öğrendi.

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Idioms from "ВЫСТУПЛЕНИЕ ПО РАДИО В. М. МОЛОТОВА 22 июня 1941 г."
See also
Comments