Ukrainian Folk - В тиху ніченьку (Russian translation)

Ukrainian

В тиху ніченьку

В тиху ніченьку срібноличеньку
Я до серця тебе пригорнув:
Ой, ти, дівчино-чарівниченько,
Я ще досі тебе не забув...
 
Губи милої - дві пелюсточки -
Лиш для мене тоді цвіли,
Найщасливіші твої устоньки
Лиш зі мною на світі були.
 
Обнімалися диво трепетом,
Що створили нам наші серця,
Шепотіла ніч ніжним леготом:
Хай тій казці не буде кінця!..
 
В парку старому ми прощалися,
В далеч кликали нас світи,
Але казка ця не скінчилася,
Що придумали я і ти!..
 
Submitted by Steve Repa on Fri, 22/09/2017 - 00:39
Align paragraphs
Russian translation

В тихую ноченьку

В тихую ночку серебряноликую
Я к сердцу тебя прижал:
Ой, ты, девушка-очаровашка,
Я до сих пор тебя не забыл ...
 
Губы милой - два лепестка -
Только для меня тогда цвели,
Самые счастливые твои губки
Только со мной на свете были.
 
Обнимались чудо трепетом,
Что создали нам наши сердца,
Шептала ночь нежным ветерком:
Пусть той сказке не будет конца! ..
 
В парке старом мы прощались,
В даль звали нас миры,
Но сказка эта не закончилась,
Что придумали я и ты! ..
 
Все переводы сделаны лично мной. При копировании прошу указать моё имя. С глубочайшим почтением. A.S.M
Submitted by A.S.M on Fri, 22/09/2017 - 09:51
Comments