-
Девушка на берегу → German translation
4 translationsEnglish+3 more, Belarusian, German #1, #2
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Девушка на берегу
Широкое море, далёкая даль…
По небу неслышно скользят облака.
На сердце на девичьем -- грусть и печаль,
И время течёт, словно струйки песка.
Вновь нет парусов, только -- алый закат,
Лишь чайки над морем -- кричат и кричат.
Припев:
Девушка на берегу… в море глядит с надеждой,
Шёпот срывается с губ -- где ты, мой рыцарь нежный?
Девушка на берегу… знает, что счастье будет…
Девушка на берегу -- верит в мечту о чуде.
Жестокое солнце в зените опять;
И чайки вновь кружатся над головой.
Как хочется ей по воде побежать,
И встретить того, кто обещан судьбой.
Но пуст горизонт, и на сердце тоска…
И так же над морем -- плывут облака.
Припев:
Девушка на берегу в море глядит с надеждой,
Шёпот срывается с губ: «Где ты, мой рыцарь нежный?»…
Девушка на берегу знает, что счастье будет;
Девушка на берегу верит в мечту о чуде.
Припев.
Девушка на берегу верит в мечту о чуде...
Submitted by Marinka on 2013-09-29
Translation
Ein Mädchen am Strand
Das Meer ist immer sehr weit und breit
Im Himmel schweben ganz leise die Wolken.
Kummer und Trauer sind im Mädchenherz
Und die Zeit vergeht schnell ,wie in der Sanduhr.
Es ist wieder kein Segel,nur ein Roter Sonnenuntergang
Nur Möwen sind über dem Meer - Sie schreien und schreien
Ein Mädchen am Strand schaut hoffnungsvoll aufs Meer
Sie flüstert leise vor sich hin - wo bist du, mein sanfter Ritter?
Ein Mädchen am Strand ...weiß, dass ihr Glück kommen wird
Das Mädchen am Strand glaubt an ihren Wundertraum
Die grausame Sonne steht erneut im Zenit;
Und die Möwen kreisen wieder über dem Kopf
Am liebsten würde sie durchs Wasser rennen,
Um dem zu begegnen, den das Schicksal ihr versprach
Aber der Horizont ist leer, und das Herz schmerzt ...
Und die gleichen Wolken schweben über dem Meer .
Ein Mädchen am Strand schaut hoffnungsvoll aufs Meer
Sie flüstert leise vor sich hin - wo bist du, mein sanfter Ritter?
Ein Mädchen am Strand ... weiß, dass ihr Glück kommen wird
Das Mädchen am Strand ...glaubt an ihren Wundertraum
Das Mädchen am Strand - glaubt an ihren Wundertraum
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Submitted by Larissa Sindermann on 2017-11-19
Added in reply to request by Marinka
✕
Irina Dorofeeva: Top 3
1. | Сердце земли моей (Serdtse zemli moyey) |
2. | Беларусь сильная (Belarus' sil'naya) |
3. | Рэчанька (Rečańka) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Lara
Role: Expert
Contributions: 219 translations, 27 songs, 1211 thanks received, 66 translation requests fulfilled for 37 members, 3 transcription requests fulfilled, added 9 idioms, explained 11 idioms, left 120 comments
Languages: fluent German, Russian, Ukrainian, advanced Ukrainian, intermediate German