Elveda dostum, elveda (До свиданья)

Russian

До свиданья

 
До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.
 
До свиданья, друг мой, без руки и слова,
Не грусти и не печаль бровей, -
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.
 
Submitted by AdamR on Fri, 25/10/2013 - 13:59
Last edited by SaintMark on Fri, 02/12/2016 - 11:56
Submitter's comments:

His last poem before his death.

videoem: 
Align paragraphs
Turkish translation

Elveda dostum, elveda

Versions: #1#2
Elveda dostum, elveda
Değerli dostum, sen benim kalbimdesin
Kaçınılmaz ayrılık vakti
Buluşma sözü veriyor ileride
 
Elveda dostum, tokalaşmadan ve bir tek kelime söylemeden
Üzülme ve kaşlarını çatma
Ölmek yeni bir şey değil ki bu hayatta
Ama pek yeni sayılmaz tabii ki yaşamakta
 
Bu çeviri bana aittir.
Submitted by Nikolai Yalchin on Sat, 21/01/2017 - 09:46
Last edited by Alexander Laskavtsev on Sat, 21/01/2017 - 09:46
Comments