Verba & Olya Pulatova - Живильна отрута лють (Russian translation)

Russian translation

Живительный яд ярости

Не знаю, прятаться или бежать
туда, где мысли не найдут
В сердце впивается ногтями
неудержимая бессильная ярость.
Она - живительный яд
ядовитее даже, чем ртуть
Зелье горького искупления
в сердце, чтобы жить, льют
 
Отчаяние в моём жилище
Ему новая жертва нужна
Гонит по бесконечному тоннелю
Его безумный хохот
И пусть ярость - горький яд
В каждой капле - моя жизнь
Я ядовита и яростна настолько
Что одолею всё до конца
 
Вниз меня не заставят прыгнуть
Ни обида, ни боль жестокая
Я не желаю слышать
Коварного отчаяния стон
Растёт во мне яростное существо
Пульсирует, толкает
И каждое отравленное прикосновение
Меня к жизни возвращает
 
К моим губам нечто прилипло
Которое имеет острые края
Колючий, маленький хрусталик
Слизнула я с губ моих
Узнаю этот вкус -
Ядовитее даже чем ртуть
Горечь на моих губах
Живительный яд ярости
 
Вниз меня не заставят прыгнуть
Ни обида, ни боль жестокая
Я не желаю слышать
Коварного отчаяния стон
Растёт во мне яростное существо
Пульсирует, толкает
И каждое отравленное прикосновение
Меня к жизни возвращает
 
Submitted by Dogvillan on Tue, 21/08/2012 - 08:12
Last edited by Dogvillan on Sun, 14/12/2014 - 08:12
4
Your rating: None Average: 4 (1 vote)
Ukrainian

Живильна отрута лють

Comments
Cucci    Tue, 02/12/2014 - 11:49
4

Господи, ну, какой "дротик", когда даже я - человек, абсолютно не знающий украинского, - с первого прослушивания догадался, что "дотик" - это тычок, прикосновение?!)))))))))