-
Жить В Кайф → Lithuanian translation
✕
Translation
Gyvent Kaife
Isterikoje sukosi mama Valia,
Galiniame fone sustingo tėtis Tolia,
Metro atstumu įsisiautėjo baisiausias chaosas,
Kai visiem tapo aišku - sūnus liko be diplomo.
Mama nerėk, nereikia verkti nedrįsk,
Aš nesiginčiju reikia, bet paklausyk, tėvai,
Aš turiu savo bangą ir ant savo bangos,
Manęs kažkur ten laukia sėkmė,
Dieve, kaip norėjau aš pamatyti šviesą,
Ir kaip maniau reikia gyventi svajojau,
Ir štai vieną kartą, kaip visada, aš skraidžiau sapne,
Staiga išvydau saulę ir tada sau pasakiau:
Aš renkuosi - gyvent kaife!
Aš renkuosi - gyvent kaife!
Aš renkuosi - gyvent kaife!
Aš renkuosi - gyvent kaife!
Tai buvo sapnas,
Kuriame aš neperdegiau, neliūdinau artimųjų ir nereikėjo nieko,
Kuriame man net neprireikė,
Slėpti akių ir meluot seniems pažįstamiems, žmonės sako mano gyvenime viskas gerai,
Mano kuprinėj - pora maikių, kojinės,
Ir tegul pradžioje tikimasi norėt geriausio,
Visi, kurie mane pamena, žino aš nebuvau tokiu,
O reiškiasi ir jums pavyks!
Juk viskas ko aš norėjau - tai matyti šviesą,
Ir kaip maniau reikia gyventi svajojau,
Ir štai vieną kartą, kaip visada, aš skraidžiau sapne,
Staiga išgirdau muziką ir pats sau pasakiau:
Aš renkuosi - gyvent kaife!
Aš renkuosi - gyvent kaife!
Aš renkuosi - gyvent kaife!
Aš renkuosi - gyvent kaife!
Dieve, kaip norėjau aš pamatyti šviesą,
Ir kaip maniau reikia gyventi svajojau,
Ir štai vieną kartą, kaip visada, aš skraidžiau sapnuose,
Staiga išvydau saulę ir tada sau pasakiau:
Aš renkuosi - gyvent kaife!
Aš renkuosi - gyvent kaife!
Aš renkuosi - gyvent kaife!
Aš renkuosi - gyvent kaife!
✕
Please help to translate "Жить В Кайф"
Max Korzh: Top 3
1. | Слово пацана (Slovo patsana) |
2. | Малиновый закат (Malinovyy zakat) |
3. | Горы по колено (Gory po koleno) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!