Ariya - Игры не для нас (Igry ne dlya nas) (English translation)

Russian

Игры не для нас (Igry ne dlya nas)

Они посмотрят с вышки,
Они составят план,
И люди словно фишки
Уйдут в густой туман.
 
Они в слепом азарте
Нажмут на пуск ракет,
И вычертят на карте
Значки своих побед.
 
[Припев:]
Война им кажется игрою,
Она приводит их в экстаз,
Но заявляем мы с тобою:
Все эти игры не для нас.
Не для нас, не для нас.
Не для нас, не для нас.
 
Когда бушует пламя,
Сжигая хлеб и кров.
Они следят за нами
Из крепких бункеров.
 
[Припев:]
Война им кажется игрою,
Она приводит их в экстаз,
Но заявляем мы с тобою:
Все эти игры не для нас.
Не для нас, не для нас.
Не для нас, не для нас.
 
В дыму завес планета
И солнца диск померк,
Оно для них монета,
А взрывы - фейерверк.
 
[Припев:]
Война им кажется игрою,
Она приводит их в экстаз,
Но заявляем мы с тобою:
Все эти игры не для нас.
Не для нас, не для нас.
Не для нас, не для нас.
 
Игры не для нас!
 
Submitted by dionysius on Sun, 24/09/2017 - 01:33
Last edited by dionysius on Mon, 16/10/2017 - 01:15
Align paragraphs
English translation

Games are not for us

They will look at the turret
They will form a plan
And people, like chess pieces,
Will be lost in the empty fog
 
In blind excitement
They will launch the missiles
And on the map they will draw
The marks of their victories
 
[Refrain:]
War seems like a game to them
It brings them to ecstasy
But we declare:
All these games are not for us,
Not for us, not for us
Not for us, not for us
 
When the flame rages
Burning bread and shelter
They follow us
From sturdy bunkers
 
[Refrain:]
War seems like a game to them
It brings them to ecstasy
But we declare:
All these games are not for us,
Not for us, not for us
Not for us, not for us
 
The planet is behind smokescreens
and the sun's disk has grown dark
It is a coin to them
And explosions are fireworks
 
[Refrain:]
War seems like a game to them
It brings them to ecstasy
But we declare:
All these games are not for us,
Not for us, not for us
Not for us, not for us
 
Games are not for us!
 
If you share my translations elsewhere, please link to this page/my profile and give me credit for my work. Corrections are always welcome.

Evander
Submitted by dionysius on Mon, 25/09/2017 - 09:26
Author's comments:

Corrections welcome.

See also
Comments