Bulgarian Folk - Kakva Moma (Каква мома) (Russian translation)

Bulgarian

Kakva Moma (Каква мома)

Еееех, каква мома!
 
Мама Сета рано буди,
Рано буди, ле-ле, у неделя.
"Стани, Сето, стани черко,
Да пометеш, ле-ле, дворовете"!
 
Какъв Жока по друм ока, ха
 
Какъв Жока по друм ока,
Ой, ле-ле, бре
Какъв дрипа по друм рипа,
Ой, ле-ле, бре
 
.......................
 
Submitted by kdravia on Mon, 07/11/2016 - 07:30
Last edited by kdravia on Wed, 09/11/2016 - 06:54
Submitter's comments:

Well, I think that we have 2 or 3 songs combined in one here.
This is what I can hear. Believe me it is almost impossible to hear distinctive words but for now this is the best I can do. If someone can help me I'll be very glad and thankful.

Align paragraphs
Russian translation

Какая девушка

Ээээх, какая девушка!
 
Мама будит рано Сету
Рано будит, ле-ле, в воскресенье
"Вставай, Сета, вставай, моя дочь,
Тебе нужно подмести двор"!
 
Какой Жока поёт по дороге, ха
 
Какой Жока поёт по дороге, ха
Ой, ле-ле, бре
Какой он рваный, по дороге прыгает
Ой, ле-ле, бре
 
........................
 
Submitted by the sweet cat_989 on Mon, 15/05/2017 - 11:26
Last edited by the sweet cat_989 on Thu, 18/05/2017 - 08:39
More translations of "Kakva Moma (Каква мома)"
See also
Comments
Ivan U7n    Mon, 15/05/2017 - 11:43

подметать → подмести = вид на глагола не е верен.
Ты должна → Тебе нужно = това не е съвсем грешка, но обикновено ние говорим тъй кога трябва да направи нещо, а вариантът ти повече се използва за дълг.

the sweet cat_989    Mon, 15/05/2017 - 14:37

Благодаря, че отделяш от времето си, за да преглеждаш и коригираш моите опити за преводи на руски език!  :)

Ivan U7n    Mon, 15/05/2017 - 15:07

Надявам, че някога и ти ще намериш времето да прегледаш преводите ми на български, защото знам че мога да правя грешки, защото уча български много малко време. Но това не е задължително.

Тук е останало само едно: нужна → нужно, защото „должна“ се измени по род, а „нужно“ в тези конструкции – не.

the sweet cat_989    Mon, 15/05/2017 - 15:20

Да, знам. Просто съм допуснала грешка при писането.

Alexander Laskavtsev    Thu, 18/05/2017 - 03:14

Още една, много малка грешка:
Междуметие "Еееех!" в руската транскрипция "Ээээх!" Wink smile