Biz seninle birlikteyken (Когда мы с тобой)

Russian

Когда мы с тобой

Ты и я, в темноту за руки, и доверяй.
Там, внизу - встречи и разлуки, все оставляй.
Хрупкая планета. Знаешь ли, об этом, -
Как в руке хрусталя, горсть.
Каждое мгновенье радости затмение,
И любовь, любовь...
 
Давай мы с тобой улетим и посмотрим из далека,
Что планета ранима слегка, что сберечь мы такую хотим, о-о-о!
Закрыли глаза! Только ввысь! Звезды нам подскажут маршрут,
Все ключи от мечты отдадут - за меня только крепко держись, держись.
 
Я и ты. За тобой не сложно и в омут слов. Эй!
Красоты я твоей заложник, и, я готов.
Радуга над нами. Загадай желанье, - я уже загадал сам.
Ты - моя планета! Знаешь ли, об этом, ты - любовь, моя?
 
Давай мы с тобой улетим и посмотрим из далека,
Что планета ранима слегка, что сберечь мы такую хотим, о-о-о!
Закрыли глаза! Только ввысь! Звезды нам подскажут маршрут,
Все ключи от мечты отдадут - за меня только крепко держись, держись.
 
Давай мы с тобой улетим и посмотрим из далека,
Что планета ранима слегка, что сберечь мы такую хотим, о-о-о!
Закрыли глаза! Только ввысь! Звезды нам подскажут маршрут,
Все ключи от мечты отдадут - за меня только крепко держись, держись.
 
Submitted by Nikolai Yalchin on Tue, 03/01/2017 - 23:53
videoem: 
Align paragraphs
Turkish translation

Biz seninle birlikteyken

Sen ve ben, elele gidiyoruz karanlığa,
Ve güven bana.
Orada, aşağıda-buluşmalar ve ayrılıklar,
Hepsini aklından çıkar.
Dünya hassas bunu biliyor musun?
Elimdeki bir avuç dolusu kristal gibi.
Sevincin her anı bir gölge,
Ve aşk, aşk...
 
Haydi biz seninle uçalım ve uzaktan bakalım,
Dünya hafiften savunmasız,
Biz böyle bir gezegeni korumak istiyoruz.
Şimdi gözlerimizi kapatalım ve sadece yukarı bakalım,
Yıldızlar bize yolu tarif ederler,
Hayallerin tüm anahtarlarını verirler,
Sen sadece sıkıca tutun bana, tutun.
 
Seninleyken kelime fırtınası bile zor gelmez. Hey!
Ben senin güzelliğine esirim ve ben hazırım.
Üzerimizde gökkuşağı. Bir dilek tut,
Ben kendim tuttum bile. Sen benim dünyamsın!
Bunu biliyor musun? Sen benim aşkımsın!
 
Haydi biz seninle uçalım ve uzaktan bakalım,
Dünya hafiften savunmasız,
Biz böyle bir gezegeni korumak istiyoruz.
Şimdi gözlerimizi kapatalım ve sadece yukarı bakalım,
Yıldızlar bize yolu tarif ederler,
Hayallerin tüm anahtarlarını verirler,
Sen sadece sıkıca tutun bana, tutun.
 
Haydi biz seninle uçalım ve uzaktan bakalım,
Dünya hafiften savunmasız,
Biz böyle bir gezegeni korumak istiyoruz.
Şimdi gözlerimizi kapatalım ve sadece yukarı bakalım,
Yıldızlar bize yolu tarif ederler,
Hayallerin tüm anahtarlarını verirler,
Sen sadece sıkıca tutun bana, tutun.
 
Bu çeviri bana aittir.
Submitted by Nikolai Yalchin on Tue, 03/01/2017 - 23:57
Last edited by Nikolai Yalchin on Thu, 19/01/2017 - 21:24
Comments